Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"機拐島"
Romaji: Ki Kai Shima
English: The Island Where They Kidnap Robots
Original Upload Date
February 18, 2023
Singer
Utane Uta and Adachi Rei
Producer(s)
Akasaka Mmm (music, lyrics)
Views
10,000+ (YT), 7,600+ (NN)
Links
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast


Lyrics

Singer Utane Uta Adachi Rei Both
Japanese Romaji English
流れ着いてきたんだね。捨てられ海を漂って。 nagaretsuite kitan da ne. suterare umi o tadayotte. So you were swept ashore here by the current, adrift on a wayward tide, huh?
今はまだ、なんにも知らなくてもいいよ。 ima wa mada, nanni mo shiranakute mo ii yo. It's okay if you don't know anything yet.

島の人は危ない。彼らに見つからないように、 tou no hito wa abunai. karera ni mitsukaranai you ni, The island people are dangerous. So in order for them not to find us,
あの人たちの知らない言葉で話そう。 ano hitotachi no shiranai kotoba de hanasou. Let's speak in words they don't understand.

どうしてここにいるの? いままでなにをしていたの? doushite koko ni iru no? ima made nani o shite ita no? Why are you here? What were you doing before I came?
(機械を拐かして施す。 (kikai o kadowakashite hodokosu. (They kidnap robots are repurpose them

知らないこと・なぜ?・なに?・もっときかせてほしい。 shiranai koto naze? nani? motto kikasete hoshii. Everything I don't know - the why's, the what's - please tell me about them.
秘密の手術で作り変えられては売り飛ばしてる。) himitsu no shujutsu de tsukuri kaerarete wa uritobashiteru.) Then they fix them up in secret, so they can sell them off.)

好きな色? 好きな場所? あてどなく海など見ながら、 suki na iro? suki na basho? atedo naku umi nado minagara, What's your favourite colour? Your favourite place? As I stare out aimlessly at the sea,
(僕の好きな場所? あてどなく 見ながら、 (boku no suki na basho? atedo naku minagara, (My favourite place? As I stare aimlessly out at the sea,

あの人たちの知らない言葉で話す。 ano hitotachi no shiranai kotoba de hanasu. We talk in words those people don't understand.
あの人たちの知らない言葉で話す。) ano hitotachi no shiranai kotoba de hanasu.) We talk in words those people don't understand.)

@△~*&☆$%
*?☆=▽@!#

日常のことを忘れて nichijou no koto o wasurete Forget about living a normal life
生まれ変わりたくはないので、 umarekawaritaku wa nai no de, Since I don't want to be reborn,
隠れ続ける。海の見える岩陰で。 kakuretsuzukeru. umi no mieru iwa kage de. I stay hidden in the shadow of a rock, in view of the sea.
ただただただただずっと。 tadatada tadatada zutto. That's all, that's all, that's all I'll do, forever.

人間など嫌いになれるのなら迷わないのに。 ningen nado kirai ni nareru no nara mayowanai no ni. If I was able to hate humans, I wouldn't hesitate.
仕込まれた本能、忘れるまでそばにいよう。 shikomareta honnou, wasureru made soba ni iyou. Let's stay by each other's side until we forget that instinct that's engrained in us.
いつまででも。日が暮れても。 itsu made de mo. hi ga kurete mo. Forever, even when the sun starts to sink.

奇怪な島に閉じ込められてどこにもいけない。 kikai na shima ni tojikomerarete doko ni moikenai. Confined to this strange island, we can't go anywhere.
ここはただただただ死んだ時が流れる。 koko wa tada tadatada shinda toki ga nagareru. And so all the, all the, all the wasted time just flows idly by

好きな色? 好きな場所? あてどなく海など見ながら、 suki na iro? suki na basho? atedo naku umi nado minagara, What's your favourite colour? Your favourite place? As we stare out aimlessly at the sea,
(君の好きな場所? あてどなく 見ながら、 (kimi no suki na basho? atedo naku minagara, (Your favourite place? As we stare aimlessly out at the sea,

あの人たちの知らない言葉で話す。 ano hitotachi no shiranai kotoba de hanasu. We talk in words those people don't understand.
あの人たちの知らない言葉で話す。) ano hitotachi no shiranai kotoba de hanasu.) We talk in words those people don't understand.)

日常のことを忘れて nichijou no koto o wasurete Forget about living a normal life
生まれ変わりたくはないので、 umarekawaritaku wa nai no de, Since I don't want to be reborn,
帰りたいのだ。海の向こうゆびさして。 kaeritai no da. umi no mukou yubisashite. I want to go home. I point my finger across the sea.
ただただただただずっと。 tadatada tadatada zutto. That's all, that's all, that's all I'll do, forever.

心臓など投げ捨てたいから shinzou nado nagesutetai kara I want to throw out my heart, so
今すぐ捨てさせて。 ima sugu sutesasete. Just let me toss it out right now.
本物の心、気づいたからそばにいて。 honmono no kokoro, kizuita kara soba ni ite. I've realised your genuine heart, so stay by my side
いつまででも。夜が明けても。 itsu made de mo. yo ga akete mo. Forever, even as dawn draws close.

私のこと忘れて。 watashi no koto wasurete. Forget about me.
ぜんぶぜんぶぜんぶ忘れてしまえるのなら zenbu zenbu zenbu wasurete shimaeru no nara If you could forget every single little thing, then
楽になれる気もするよ。 raku ni nareru ki mo suru yo. I think that that would be easier for both of us
でもでもでもでもずっと、 demo demo demo demo zutto, But, but, but, I'll always...

二人のこと忘れて futari no koto wasurete Forget about the two of us.
生まれ変わりたくはないので、 umarekawaritaku wa nai no de, Since we don't want to be reborn,
あの人たちの知らない言葉で話してよう。 ano hitotachi no shiranai kotoba de hanashiteyou. Let's talk in the words those people don't understand
いつまででも。君が壊れるまで。 itsu made de mo. kimi ga kowareru made. Forever and ever, right until you break

@△~*&☆$%
*?☆=▽@!#
☆÷@△!¥@@
∀&$◇∋<☆@

English translation by JaysAndRavens47

External Links

Unofficial

Advertisement