! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"権利買取済少女" Romaji: Kenri Kaitorizumi Shoujo Official English: Copyright B*tch | |||
Original Upload Date | |||
May 13, 2022 | |||
Singer | |||
SEKAI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
17,000+ (NN), 14,000+ (YT), 4,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
"SEKAI seems to be living while trying to sell a variety of things." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
たった1タップ三角形 そんでTHUMBS UPの数くれ | tatta wan tappu sankakukei sonde THUMBS UP no kazu kure | It's just one tap on the triangle, now give me all those thumbs ups |
そんな欲望が轟く悪名 悪名 悪名 | sonna yokubou ga todoroku akumei akumei akumei | That famous desire is so notorious, notorious, notorious |
強いオス達ゃ寄ってって 束の間だけは酔っちゃって | tsuyoi osutacha yottette tsukanoma dake wa yocchatte | The strong males come closer and I get drunk just for a moment |
用が済むまでだけどESCAPE ESCAPE ESCAPE | you ga sumu made dakedo ESCAPE ESCAPE ESCAPE | Until my business is done, ESCAPE ESCAPE ESCAPE |
名前遠くまで響かせたいから | namae tooku made hibikasetai kara | I want my name to echo far and wide |
いちばん大事なものをあげる | ichiban daiji na mono o ageru | so I'll give my most important thing |
Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって | Oh! THIS kizu ya THIS mitsu datte | Oh! This scar, or this honey |
THIS 気分や THIS 秘密だって | THIS kibun ya THIS himitsu datte | This feeling and this secret |
サブスクリプションで又貸し中 | sabusukuripushon de matagashichuu | I'm renting them all out via subscription |
このビジネスはいずれも不安定 | kono bijinesu wa izure mo fuantei | This business is always unstable |
恥部 秘部が水に浮かんでる | chibu hibu ga mizu ni ukanderu | My private and secret parts are floating in water |
今この瞬間だけは 君のフリー素材 | ima kono shunkan dake wa kimi no furii sozai | Only this moment is your royalty free material |
「君の才に惚れた」なんて 調子いい事言う湯船 | "kimi no sai ni horeta" nante choushi ii koto iu yubune | "I fell for your talents", says a bathtub that spouts compliments |
御託なんて要らないわRain Make Wa Rain Make... | gotaku nante iranai wa Rain Make Wa Rain Make... | I don't need all this big talk, Rain Make Wa Rain Make… |
今のアタシだけが欲しい 未来まではNO MORE 責任 | ima no atashi dake ga hoshii mirai made wa NO MORE sekinin | The only thing I want is the present me - until the future, it's no more responsibilities |
味がする間だけESCAPE ESCAPE ESCAPE | aji ga suru aida dake ESCAPE ESCAPE ESCAPE | Only while I can taste it, ESCAPE ESCAPE ESCAPE |
いくら回してもいいから好きにして | ikura mawashite mo ii kara suki ni shite | You can pull me around however much you want |
君が好きなアタシを創っただけだから | kimi ga suki na atashi o tsukutta dake dakara | since I just made a me that you'd like |
Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって | Oh! THIS kizu ya THIS mitsu datte | Oh! This scar, or this honey |
THIS 気分や THIS 秘密だって | THIS kibun ya THIS himitsu datte | This feeling and this secret |
イントロダクション無しで啼いている | intorodakushon nashi de naite iru | I'm howling without introduction |
新宿 渋谷 SICKに染まって | shinjuku shibuya SICK ni somatte | Sickly dye Shinjuku and Shibuya |
ギブ テイクがシーツに包まってる | gibu teiku ga shiitsu ni kurumatteru | Give and take, wrapped up in sheets |
今この瞬間だけは 君のフリー素材 | ima kono shunkan dake wa kimi no furii sozai | Only this moment is your royalty free material |
「だったら」の罠潜むDay by day | "dattara" no wana hisomu Day by day | Day by day, the trap of "in that case" lays dormant |
掻っ攫う誰もがベッドまで | kassarau daremo ga beddo made | I snatch up everyone up to my bed |
まっさらのガールなんていないって | massara no gaaru nante inai tte | There's no such thing as a brand new girl |
みな何かしらに眩んだケモノ | mina nanikashira ni kuranda kemono | Everyone's a monster that's been blackened by something |
Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって | Oh! THIS kizu ya THIS mitsu datte | Oh! This scar, or this honey |
THIS 気分や THIS 秘密だって | THIS kibun ya THIS himitsu datte | This feeling and this secret |
金のまにまに又貸し中 | kane no manimani matagashichuu | I'm renting them all out at the mercy of money |
このビジネスはいずれも不安定 | kono bijinesu wa izure mo fuantei | This business is always unstable |
恥部 秘部が水に浮かんでる | chibu hibu ga mizu ni ukanderu | My private and secret parts are floating in water |
今この瞬間だけは あげるわなんだって | ima kono shunkan dake wa ageru wa nandatte | Now, for just this moment, I'll give you everything |
シュビドゥバ ゲンバンケン | shubiduba genbanken | Shoo-be-doo-ba master license |
シュビドゥバ ゲンバンケン | shubiduba genbanken | Shoo-be-doo-ba master license |
English translation by meeema, with edits by Violet330
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External Links[]
- piapro - Instrumental
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Niconico Tag
- meeema - Translation source
- CoolMikeHatsune22 - Alternate Translation Source