Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"楽園の窓"
Romaji: Rakuen no Mado
English: The Window of Paradise
Original Upload Date
August 31, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HanatabaP (music, lyrics)
SignalP (mix)
Hakubo Yogi (illustration)
Views
108,000+ (NN), 4,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
一人きりで来てしまったの hitorikiri de kite shimatta no Alone, I came all the way here,
走ってこんなに遠くまで hashitte konna ni tooku made Running so far away
慌てて後ろを振り向くけど awatete ushiro o furimuku kedo Frantically, I turn around
帰り道はもうないの kaerimichi wa mou nai no But there's no way back home anymore

ひとりにしてごめんね hitori ni shite gomen ne I'm so sorry for leaving you alone
嘘ばっかりついてごめんね uso bakkari tsuite gomen ne For lying to you all the time
こんな歌は届かなくていい konna uta wa todoka nakute ii I don't want this song to reach you

あなたに降り注ぐ雨が anata ni furisosogu ame ga I hope the rain that washes over you
優しいものでありますように yasashii mono de arimasu you ni is a gentle one
あなたに降り注ぐ虹が anata ni furisosogu niji ga I hope the rainbow shining upon you
どうか、輝きますように douka, kagayakimasu you ni is always bright

窓を開けたのは誰だった? mado o aketa no wa dare datta? Whose hand was it that opened the window?
それはきっと私から sore wa kitto watashi kara It must have been mine.
窓から出たのは誰だった? mado kara deta no wa dare datta? Who was the one who went out the window?
それはきっとあなたから sore wa kitto anata kara It must have been you.

いつからか描いてた itsukara ka kaiteta Somewhere along the way, I began to envision
あなたがいない私の未来(ちず) anata ga inai watashi no chizu My future without you in it
その背中がずっと好きだった sono senaka ga zutto suki datta I've always adored the sight of your back

あの優しい場所であなたは ano yasashii basho de anata wa That gentle place
私を雨から守ってくれた watashi o ame kara mamotte kureta where you protected me from the rain
あの部屋の中であなたは ano heya no naka de anata wa That room
光を教えてくれた hikari o oshiete kureta where you taught me about light

たとえば窓に鍵をかけて tatoeba mado ni kagi o kakete If you and I
雨も降らないあの場所で ame mo furanai ano basho de could have stayed
二人きりでいられたのなら futarikiri de irareta no nara together behind that locked window
それは幸せだったのかな? sore wa shiawase datta no kana? Would that have been happiness?

すべてが私を置いていく subete ga watashi o oite iku Everything is leaving me behind
でも何度あの日に戻っても demo nando ano hi ni modotte mo No matter how many times I return to that day
きっとわたし窓を開くよ kitto watashi mado o hiraku yo I'm sure I'd always open the window time and time again
羽ばたく君のために何度でも habataku kimi no tame ni nando demo for the sake of you to spread your wings and fly

あなたに降り注ぐ雨が anata ni furisosogu ame ga I hope the rain that washes over you
優しいものでありますように yasashii mono de arimasu you ni is a gentle one
あなたに降り注ぐ虹が anata ni furisosogu niji ga I hope the rainbow shining upon you
どうか、輝きますように douka, kagayakimasu you ni is always bright

あなたと過ごした日々は anata to sugoshita hibi wa The days and nights I spent with you
優しく私の背中を押す yasashiku watashi no senaka o osu gently nudge me from behind
いつかまた出会えたなら itsuka mata deaeta nara If we are ever to meet again
笑顔を見せられるように egao o miserareru you ni I hope I can show you my smile

English translation by Keiko.fujo.shi

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement