Song title | |||
"桜日和とタイムマシン" Romaji: Sakurabiyori to Taimu Mashin English: Sakura Weather and Time Machine Official English: Sakura Biyori and Time Machine | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Ado | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
67,000+ (NN) 2,100,000+ (YT), 150,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
"Are you laughing with someone else?" |
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | Official English |
今年も春が来ると 懐かしい声がするような | kotoshi mo haru ga kuru to natsukashii koe ga suru you na | As spring time comes around again this year, it's like hearing a nostalgic voice |
忘れられないどれも 思い出の空に飾っている | wasurerarenai dore mo omoide no sora ni kazatte iru | All unforgettable, adorned on the sky of memories |
桜舞う | sakura mau | Sakura petals dance |
桜日和の空 ふたり 歩く道にはひとしきり | sakurabiyori no sora futari aruku michi ni wa hitoshikiri | Under the sky of sakura blooming weather, where the two walks, leaves a blank space |
あと数センチの息遣い 果てしなく思えてしまう | ato suusenchi no ikizukai hateshinaku omoete shimau | Just a few centimeters away, how is it that it feels so far |
不意に触った蕾が落ちていく 壊してしまうと気づいてから | fui ni sawatta tsubomi ga ochite iku kowashite shimau to kizuite kara | Flower buds fall off when I touch them unintentionally. As I realized it could break so easily |
小さな一歩ほど怖く思っていた 君は笑っていたのに | chiisana ippo hodo kowaku omotte ita kimi wa waratte ita no ni | I got scared of taking the littlest steps, even though you were smiling |
「さよなら」よりも相応しい言葉は | "sayonara" yori mo fusawashii kotoba wa | Word more fit to say than "good bye" |
胸の奥につっかえて 初めて気づいたんだ | mune no oku ni tsukkaete hajimete kizuita nda | Got stuck in my chest, and I realized for the first time |
恋していたんだなあ | koishite ita nda naa | I was in love |
ああ 桜が色づいたら もう言葉を交わしたら | aa sakura ga irozuitara mou kotoba o kawashitara | Ah As the sakura blooms in color, as words are exchanged |
ボクらの見ていた景色はいつかの | bokura no mite ita keshiki wa itsuka no | The view we were seeing must become |
思い出に変わることが決まっていたんだってさ | omoide ni kawaru koto ga kimatte ita nda tte sa | the memories of someday, they say |
タイムマシンに乗って ねえ あの日に戻してよ | taimu mashin ni notte nee ano hi ni modoshite yo | Get on a time machine, hey, take me back to that day |
叶わないことばっか願う | kanawanai koto bakka negau | Only wishing for things that won't come true |
本当はどうせ ずっと君のこと… | hontou wa douse zutto kimi no koto… | Really, it's always been you… |
なんて言えやしないのに | nante ieyashinai no ni | I couldn't bring myself to say anyway |
桜日和の空 ひとり この未来は見えていたのに | sakurabiyori no sora hitori kono mirai wa miete ita no ni | Under the sky of the sakura blooming weather, alone, I could see this future |
君の声が聞こえた気がして どこかに探してしまう | kimi no koe ga kikoeta ki ga shite dokoka ni sagashite shimau | I thought I heard your voice, I find myself searching for it somewhere |
思い出とかの言葉で蓋した ボクの後悔と散らかる部屋 | omoide toka no kotoba de futa shita boku no koukai to chirakaru heya | Closed up with words like memories, my regrets and the messy room |
いつまで立ち止まり 言い訳してるんだろう | itsu made tachidomari iiwake shiteru ndarou | How long will I keep standing still, and making excuses? |
変わらないままなんだろう | kawaranai mama nan darou | Will I ever be able to change |
変われないままなんだよ | kawarenai mama nanda yo | Unable to change |
君は誰かと笑えていますか ふたり歩いた思い出の空は | kimi wa dareka to waraete imasu ka futari aruita omoide no sora wa | Are you laughing with someone else? The sky of memories where the two walked |
桜の世界 | sakura no sekai | A world of sakura |
もう戻れないとわかっている | mou modorenai to wakatte iru | I already know I can't go back |
届かないとわかっている | todokanai to wakatte iru | I already know I can't reach |
だから言えるよ 好きだったよ | dakara ieru yo suki datta yo | That's why I can finally say, I loved you |
ああ 桜が色めいている ああ 今更気づいたよ | aa sakura ga iromeite iru aa imasara kizuita yo | Ah Sakura blooms in full color Ah I've realized now |
出会えばいつかは別れがくると | deaeba itsuka wa wakare ga kuru to | That if you meet, someday there will be a parting |
近づいて 離れていく花びらのように | chikazuite hanarete iku hanabira no you ni | Coming close and drifting away like the falling petals |
タイムマシンに乗って ねえ あの日に戻してよ | taimu mashin ni notte nee ano hi ni modoshite yo | Get on a time machine, hey, take me back to that day |
叶わないことばっか願う | kanawanai koto bakka negau | Only wishing for things that won't come true |
本当はどうせ ずっと君のこと… | hontou wa douse zutto kimi no koto… | Really, it's always been you… |
なんて言えやしないのに | nante ieyashinai no ni | I couldn't bring myself to say anyway |
External Links[]
- Twitter - Song Announcement by Ado
- Twitter - Song Announcement by Mitchie M
- Twitter - Song Announcement by CFM
- Youtube Broadcast (auto-generated by YT) - Instrumental