Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (suicidal ideation); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"東京テディベア"
Romaji: Tokyo Tedibea
Official English: Tokyo Teddy Bear
Original Upload Date
August 14, 2011
Singer
Kagamine Rin Sweet
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
OrebananaP (tuning)
sidu (illustration, video)
Views
5,800,000+ (NN), 24,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Alfakyun.'s cover
Upload date: September 30, 2015 (album release date)
Featuring: Alfakyun.
NN/YT
Leo/need × Kagamine Rin version
Upload date: November 20, 2024
Featuring: Leo/need, and Kagamine Rin
Producer(s): 点七 (illustration), MiRA(STUDIO KAIBA)(video), 三橋令嗣 松岡孝典 徳原英孝 (photography)
YT


Lyrics

Japanese Romaji Official English
父さん母さん 今までごめん tousan kaasan ima made gomen Mom, Dad, I'm sorry for everything
膝を震わせ 親指しゃぶる hiza o furuwase oyayubi shaburu My knees are shaking and I'm sucking my thumb
兄さん姉さん それじゃあまたね niisan neesan sore jaa mata ne Brother, Sister, I'll see you later
冴えない靴の 踵潰した saenai kutsu no kakato tsubushita (yay) I crush the heels of my unfashionable shoes

見え張ったサイズで 型紙を取る mie hatta saizu de katagami o toru I'll make a ridiculously-sized pattern for it
何だっていいのさ 代わりになれば nandatte ii no sa kawari ni nareba Anything will do, as long as it serves as a replacement

愛されたいと 口を零した aisaretai to kuchi o koboshita The words "I want to be loved" tumbled from my mouth
もっと丈夫な ハサミで motto joubu na hasami de I'll find some tougher scissors
顔を切り取るのさ kao o kiritoru no sa And cut out my face

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ zenchi zennou no kotoba o hora kikasete yo C'mon, let me hear some words of wisdom
脳みそ以外 もういらないと noumiso igai mou iranai to Tell me I don't need anything but my brain;

why not, I don't know

近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ kinmirai souzou asu no shousou tada yurashite yo Near-future creation; tomorrow's wounds; just shake it
縫い目の隙間を埋めておくれ nuime no sukima o umete okure Please fill in the gaps in my seams

皆さんさようなら 先生お元気で minasan sayounara sensei ogenki de Goodbye, everyone; teacher, take care
高なった胸に 涎が垂れる takanatta mune ni yodare ga tareru Drool drips onto my pounding chest

正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る! shoujikimon wa nani o miru? shoujikimon wa baka o miru! What does honesty get you? Honesty doesn't pay!
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る! shoujikimon wa nani o miru? shoujikimon wa baka o miru! What does honesty get you? Honesty doesn't pay!

あー、これじゃまだ足りないよ aa, kore ja mada tarinai yo Ahh, this isn't going to get the job done
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ motto ookina mishin de kokoro tsuranuku no sa I need a bigger sewing machine to pierce through the heart

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ zenchi zennou no kotoba o hora kikasete yo C'mon, let me hear some words of wisdom
脳みそ以外 もういらないと noumiso igai mou iranai to Tell me I don't need anything but my brain;

why not, I don't know

近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ kinmirai souzou asu no shousou tada yurashite yo Near-future creation; tomorrow's wounds; just shake it
縫い目の隙間を埋めておくれ nuime no sukima o umete okure Please fill in the gaps in my seams

もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて mou nanimo nai yo nanimo nai yo hikihagasarete There's nothing left, nothing left anymore: It's all torn off
糸屑の 海へと この細胞も itokuzu no umi e to kono saibou mo Even my cells disappear into this sea of lint
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて sou boku inai yo boku inai yo nagesuterarete That's right, I'm gone, gone, thrown away
帰る場所すら何処にも 無いんだよ kaeru basho sura doko ni mo nain da yo I don't even have a home to go back to

存在証明。 sonzai shoumei. Proof of my existence.

あー、shut up ウソだらけの体 aa, shut up uso darake no karada Ahh, shut up. My body's made of lies
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を kansei shitai yo zuru shitai yo ima, kaitou o I want to complete it, I want to cheat, give me the answer
変われないの? 飼われたいの? kawarenai no? kawaretai no? I can't change? Do I want to be kept like a pet?
何も無い? こんなのボクじゃない! nanimo nai? konna no boku janai! Is it all gone? This isn't me!
縫い目は解けて引き千切れた nuime wa hodokete hikichigireta The seams have split and torn apart

煮え立ったデイズで 命火を裁つ nietatta deizu de inochibi o tatsu I cut out my life's spark in these boiling days
誰だっていいのさ 代わりになれば dare datte ii no sa kawari ni nareba Anyone will do, as long as they serve as a replacement

English translation from Project DIVA F 2nd

Notable Derivatives

Rib's cover
Featuring: Rib
NN YT
JubyPhonic's English cover
Featuring: JubyPhonic
YT SC
Wotamin's cover
Featuring: Wotamin
NN


Guriri's cover
Featuring: Guriri
NN YT
SymaG's cover
Featuring: SymaG
NN YT
Wolpis Carter's cover
Featuring: Wolpis Carter
Producer(s): SILVANA (mix, mastering)
YT


Discography

This song was featured on the following albums:

A remix of this song was featured in the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement