FANDOM


Hai no gou cover
Song title
"杯の業"
Romaji: Hai no gō
English: Karma of the Chalice
Original Upload Date
Oct.28.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mode (music, lyrics)
Märchen noir (illust)
Views
3,000+ (NN), 200+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
西方を統べる王 Seihō o suberu ō The King of Western lands
黄金に輝く姿 Ōgon ni kagayaku sugata He shines like gold
美しい女性の様な男性 Utsukushī josei no yōna dansei In appearance he is like a lady of beauty
偉大なる王 偉大なる知識 偉大なる力 Idainaru ō idainaru chishiki idainaru chikara A great King of great wisdom and great power
彼は風の在処すら知っている Kare wa kaze no arika sura shitte iru Even the whereabouts of the wind is known to him

祈り 叫び 嘆き 焦がす Inori sakebi nageki kogasu Prayers, cries and grief burn everything
天使達は奇妙な音楽を奏で Tenshi tachi wa kimyōna ongaku o kanade Angels play strange music
私を導くだろう Watashi o michibiku darou and lead me onward
それは まるで Sore wa marude Thus it seems

破滅への手引き Hametsu e no tebiki A guide to ruin
黄金に帰す技法 Ōgon ni kisu gihō or the art of transmutation into gold
知り得ぬ秘密 Shiri enu himitsu This is a hidden secret
それは まるで Sore wa marude Thus it seems

私は器 枯渇した器 Watashi wa utsuwa, kokatsushita utsuwa I am a vessel, an emptied vessel
慈悲深き王よ Jihibukaki ō yo O Merciful King
私を満たしたまえ Watashi o mitashi tamae Fill me, I beseech you

この世の理 Kono yo no kotowari The truth of this world
あの星団の果て Ano seidan no hate lies beyond that star cluster
知り得ぬ秘密 Shiri enu himitsu This is a hidden secret
それは まるで Sore wa marude Thus it seems

私は器 枯渇した器 Watashi wa utsuwa, kokatsushita utsuwa I am a vessel, an emptied vessel
慈悲深き王よ Jihibukaki ō yo O Merciful King
私を満たしたまえ Watashi o mitashi tamae Fill me, I beseech you

西方を統べる王 Seihō o suberu ō The King of Western lands
黄金に輝く姿 Ōgon ni kagayaku sugata He shines like gold
美しい女性の様な男性 Utsukushī josei no yōna dansei In appearance he is like a lady of beauty
偉大なる王 偉大なる知識 偉大なる力 Idainaru ō idainaru chishiki idainaru chikara A great King of great wisdom and great power
彼は風の在処すら知っている Kare wa kaze no arika sura shitte iru Even the whereabouts of the wind is known to him

English Translation by ProfNova and Damesukekun

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.