Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"朱い花"
Romaji: Akai Hana
Original Upload Date
March 2, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Peperon-P (music, lyrics)
Views
42,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
真っ白なこのキャンバスに masshiro na kono kyanbasu ni On this pure white canvas
想い込め花を描いた omoi kome hana o egaita I drew a flower with all my feeling
思うような色が出なくて omou you na iro ga denakute I couldn't make it the colour I wanted
閉じ込めた 隠すように tojikometa kakusu you ni so I locked it away so as to hide it

あのときの花の色は ano toki no hana no iro wa The colour of the flower back then
切り捨てた過去の記憶 kirisuteta kako no kioku is an old memory I've discarded
変わる色が導く kawaru iro ga michibiku No day will come
明日は無くて ashita wa nakute when a change of colour guides me

忘れ去った振りをしても wasuresatta furi o shite mo Even if I pretend I've forgotten about it
瞳にはあの花がある hitomi ni wa ano hana ga aru I can't unsee that flower
全ての色を朱に染めて subete no iro o aka ni somete So I stained the colour of everything red[1]
その色を掻き消した sono iro o kakikeshita to erase that particular colour

満ち足りた世界の中に michitarita sekai no naka ni In a world full of contentment
色の無い景色があった iro no nai keshiki ga atta there was a colourless landscape
どうしても染められなくて doushite mo somerarenakute Without a way to stain it,
沈黙は澱みを映す chinmoku wa yodomi o utsusu silence reflected its stagnation

喜び、悲しみ 全て yorokobi, kanashimi subete Joy and sadness all
混ざり合い彩られた mazariai irodorareta mix together and add colour to each other
輝きも痛みも無い kagayaki mo itami mo nai Where would you find a future
明日は何処へ? ashita wa doko e? with neither brightness nor pain?

消し去っても滲んでくる keshisatte mo nijinde kuru Even if I wiped them away they would seep in
これがわたしへの呪いならば kore ga watashi e no noroi naraba If this is the curse directed at me
この世界から色を消して kono sekai kara iro o keshite I'd want to erase colour from this world
苦しみから逃れたい kurushimi kara nogaretai and escape from suffering

忘れ去った振りをしても wasuresatta furi o shite mo Even if I pretend I've forgotten about it
瞳にはあの花がある hitomi ni wa ano hana ga aru I can't unsee that flower
全ての色を朱に染めて subete no iro o aka ni somete So I stained the colour of everything red[1]
その色を掻き消した sono iro o kakikeshita to erase that particular colour

English translation by ElectricRaichu

Notes[]

  1. 1.0 1.1 or So I stained all colours red

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement