Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"未来序曲"
Romaji: Mirai Jokyoku
Official English: Future Overture
Original Upload Date
August 10, 2016
Singer
Hatsune Miku
Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, and KAITO (chorus)
Producer(s)
Mitchie M (music, lyrics)
KEI (illustration)
Views
35,000+ (NN), 230,000+ (YT)
Short ver: 16,000+ (NN), 530,000+ (YT)
7,800+ (YT, autogem)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Short vers.: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Full vers.: YouTube Broadcast (video auto-generated by YouTube)


Lyrics

Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics are a combination of multiple VOCALOIDs singing.

Singer Miku Chorus

Japanese Romaji Official English
私上手に歌えているかな? watashi jouzu ni utaete iru kana? Am I singing well?
(It's alright) (It's alright) (It's alright)
けど今はまだ未来への序曲 kedo ima wa mada mirai e no jokyoku But it still is an overture to future

(聴かせて) (kikasete) (Let us hear)
初めての音 hajimete no oto o The first sound
(届けて) (todokete) (Deliver)
最果ての街まで saihate no machi made To the town in the farthest place
(叶えて) (kanaete) (Grant us)
Dear my friend Dear my friend Dear My Friend,
歌に形はないけれど uta ni katachi wa nai keredo songs do not have shapes but

(感じた) (kanjita) (Felt it)
メルトした心 meruto shita kokoro The Melted spirit
(伝えたい) (tsutaetai) (Telling you)
大事な愛言葉 daiji na ai kotoba The precious words of love
響かせ (hibikase) (Make it resonate)
まだ知らぬアンセムに乗せ mada shiranu ansemu ni nose Putting your feelings on anthems that haven't been known yet with my voice

サンキュー (sankyuu) (Thank you)

Japanese Romaji Official English
小鳥のように(自分らしく) kotori no you ni (jibunrashiku) Like a little bird (like myself)
さえずりたい(可憐に) sezuritai (karen ni) I want to sing (like a little girl)

(見つけて)春告げるスピカ (mitsukete) haru tsugeru supika (Find us) Spica telling the spring to come
(咲かせて)あの千本桜 (sakasete) ano senbonzakura (Open it up) that Senbonzakura
(始まる)世界中greenに染まるミラクルペイント (hajimaru) sekaijuu green ni somaru mirakuru peinto (Begins) Miracle Paint making the world green all over
(夢じゃない)願い込め Tell your world (yume ja nai) negaikome Tell your world (Not a dream) Wishing to Tell Your World
(誓い合う)指切りの彼方 (chikaiau) yubikiri no kanata (Promises to love) beyond pinky promise
(ずっとね)あなたの歌姫だから(サンキュー) (zutto ne) anata no utahime dakara (sankyuu) (forever) I am your singer (thank you)

Japanese Romaji English
歌うために (君は) 生まれてきた (destiny) utau tame ni (kimi wa) umaretekita (destiny) In order to sing (you came) into this world (destiny)
あなたの純なパッショーネ奏でたくて anata no junna passhoone kanadetakute I wanted to put your pure passion to music
星のように (輝き) 広がる曲 (果てなく) hoshi no you ni (kagayaki) hirogaru kyoku (hatenaku) Just like the stars (they shine brightly) the melodies spread far (they have no end)
一つ一つは今日へのマイルストーン hitotsu hitotsu wa kyou e no mairusutoon One by one, they're milestones to today

私上手に歌えているかな?(It's alright) watashi jouzu ni utaete iru ka na? (It's alright) Do I sing my songs well? (It's alright)
けど今はまだ未来への序曲 kedo ima wa mada mirai e no jokyoku But now is still an overture to future days

(聴かせて) 初めての音 (kikasete) hajimete no oto o (Let it be heard) The first sound
(届けて) 最果ての街まで (todokete) saihate no machi made (Deliver that) To the farthest town
(叶えて) Dear my friend 歌に形はないけれど (kanaete) Dear my friend uta ni katachi wa nai keredo (Make it come true) Dear my friend, although songs have no form
(感じた) メルトした心 (kanjita) meruto shita kokoro (I felt) A melted heart
(伝えたい) 大事な愛言葉 (tsutaetai) daiji na ai kotoba (I want to say) Precious words of love
(響かせ) まだ知らぬアンセムに乗せ (サンキュー) (hibikase) mada shiranu ansemu ni nose (sankyuu) (Now, resonate) Put them on an anthem still unknown (Thank you)
English translation by KENOWR

Japanese Romaji English
歌うために (君は) 生まれてきた (destiny) utau tame ni (kimi wa) umaretekita (destiny) In order to sing (you came) into this world (destiny)
あなたの純なパッショーネ奏でたくて anata no junna passhoone kanadetakute I wanted to put your pure passion to music
星のように (輝き) 広がる曲 (果てなく) hoshi no you ni (kagayaki) hirogaru kyoku (hatenaku) Just like the stars (they shine brightly) the melodies spread far (they have no end)
一つ一つは今日へのマイルストーン hitotsu hitotsu wa kyou e no mairusutoon One by one, they're milestones to today

私上手に歌えているかな?(It's alright) watashi jouzu ni utaete iru ka na? (It's alright) Do I sing my songs well? (It's alright)
けど今はまだ未来への序曲 kedo ima wa mada mirai e no jokyoku But now is still an overture to future days

(聴かせて) 初めての音 (kikasete) hajimete no oto o (Let it be heard) The first sound
(届けて) 最果ての街まで (todokete) saihate no machi made (Deliver that) To the farthest town
(叶えて) Dear my friend 歌に形はないけれど (kanaete) Dear my friend uta ni katachi wa nai keredo (Make it come true) Dear my friend, although songs have no form
(感じた) メルトした心 (kanjita) meruto shita kokoro (I felt) A melted heart
(伝えたい) 大事な愛言葉 (tsutaetai) daiji na ai kotoba (I want to say) Precious words of love
(響かせ) まだ知らぬアンセムに乗せ (サンキュー) (hibikase) mada shiranu ansemu ni nose (sankyuu) (Now, resonate) Put them on an anthem still unknown (Thank you)

独りぼっちじゃ (人は) 息づけない (Come with us) hitoribocchi ja (hito wa) ikizukenai (Come with us) If we're alone (we people) we can't live (come with us)
私にそのリリックを奏でさせて watashi ni sono ririkku o kanadesasete Let me put those lyrics to music
天使のような (愛しい) 電子の声 (こだます) tenshi no you na (itoshii) denshi no koe (kodamasu) Just like an angel (I am beloved) my electronic voice (reverberates)
ほら、あなたは明日のマエストロ hora, anata wa ashita no maesutoro Look, you're the maestro for tomorrow

遠くまで一緒に 歩んでくれるかな?(Yes, why not) tooku made issho ni ayunde kureru ka na? (Yes, why not) Will you walk the distance with me? (Yes, why not)
変わり始めた未来への序曲 kawari hajimeta mirai e no jokyoku Changes are beginning in the overture to future days

(見つけて) 春告げるスピカ (mitsukete) haru tsugeru supika (Please go and find) Spica signalling spring
(咲かせて) あの千本桜 (sakasete) ano senbonzakura (Please let them bloom) Those thousands of cherry trees
(始まる) 世界中greenに染まるミラクルペイント (hajimaru) sekaijuu green ni somaru mirakuru peinto (So it begins) The miracle paint that dyes the world green
(夢じゃない) 願い込め Tell your world (yume janai) negaikome Tell your world (It's not a dream) Put it in a wish, tell your world
(誓い合う) 指切りの彼方 (chikaiau) yubikiri no kanata (I'll make a vow) A pinky promise to the ends of the earth
(ずっとね) あなたの歌姫だから (サンキュー) (zutto ne) anata no utahime dakara (sankyuu) (Eternally) I will be your diva (Thank you)

まっさらな風が吹いた (さあ飛び立つのさ伝説へ) massara na kaze ga fuita (saa tobitatsu no sa densetsu e) The fresh breeze whistled past (come, take off and become a legend)
まだ霧の中でも (勇気でテイルをなびかせて) mada kiri no naka demo (yuuki de teiru o nabikasete) Even if I'm still in the fog (conquer the tales with bravery)
小鳥のように (自分らしく) さえずりたい (可憐に) kotori no you ni (jibun rashiku) saezuritai (karen ni) Just like a little bird (just like myself) I want to sing (lovably)

ha ha ha...

(聴かせて) 初めての音 (kikasete) hajimete no oto o (Let it be heard) The first sound
(届けて) 最果ての街まで (todokete) saihate no machi made (Deliver that) To the farthest town
(叶えて) Dear my friend 歌に形はないけれど (kanaete) Dear my friend uta ni katachi wa nai keredo (Make it come true) Dear my friend, although songs have no form
(感じた) メルトした心 (kanjita) meruto shita kokoro (I felt) A melted heart
(伝えたい) 大事な愛言葉 (tsutaetai) daiji na ai kotoba (I want to say) Precious words of love
(響かせ) まだ知らぬアンセムに乗せ (サンキュー) (hibikase) mada shiranu ansemu ni nose (sankyuu) (Now, resonate) Put them on an anthem still unknown (Thank you)
English translation by KENOWR

Discography

This song was featured on the following albums:

  • 初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2016~オーケストラ ライブ CD
  • Virtual Popstar

External Links

Advertisement