![]() | |||
Song title | |||
"未来デリバリー" Romaji: Mirai Deribarii English: Future Delivery | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
160,000+ (NN), 24,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I wish I could warm people's hearts even if I don't have many friends." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
昨日と変わらない今日を | Kinou to kawaranai kyou o | Today is not much different than yesterday |
何回繰り返しただろう? | Nankai kurikaeshita darou? | How many times have things repeated like this? |
あの日には戻れないこと | Ano hi ni wa modorenai koto | Being unable to return to that day |
認めたくなくて立ち止まってる | Mitometakunakute tachidomatteru | Standing here frozen in place unwilling to acknowledge it |
メモリに残る | Memori ni nokoru | It's left in my memories |
貴方の笑顔 | Anata no egao | that smile of yours |
あの頃のまま | Ano koro no mama | Just like it was back then |
変わらないよ | Kawaranai yo | Unchanging |
挫けた僕の | Kujiketa boku no | That voice of yours, |
名を呼ぶ君の声 | na o yobu kimi no koe | Calling out to the disheartened me |
錆びついた時を解かす | Sabitsuita toki o tokasu | Brushing away all this rust-bitten time, |
今――――― | Ima ――――― | Right now... |
あの日 貴方が贈ってくれた物は | Ano hi anata ga okutte kureta mono wa | What you gave to me on that day |
僕の中で生きてるから | Boku no naka de ikiteru kara | Since it continues to live on within me |
今度は 君に届けよう | Kondo wa kimi ni todokeyou | This time I'll deliver it onto you |
ずっと 生き抜く力をくれた | Zutto ikinuku chikara o kureta | Always having been given the strength to live on |
大切な物 明日につないで | Taisetsu na mono ashita ni tsunaide | This precious item connecting me to tomorrow |
君の 未来へと | Kimi no mirai e to | To that future of yours |
長い長い夢を見てた | Nagai nagai yume o miteta | Having seen a long dream |
あの人は優しく笑っていた | Ano hito wa yasashiku waratte ita | That person was so kindly smiling and laughing |
独り世界に 放り出されて | Hitori sekai ni houridasarete | Having been cast off into a world all alone |
過去も未来も 分からぬまま | Kako mo mirai mo wakaranu mama | Neither the future nor past can be comprehended |
あの人の影 追いかける私の | Ano hito no kage oikakeru watashi no | Right next to me who was always chasing |
隣には | Tonari ni wa | that person's shadow |
貴方がいた | anata ga ita | You'd always been there |
たとえ 全てが分からなくても | Tatoe subete ga wakaranakute mo | Even if I could't comprehend any of it |
夢の 続きが闇に消えても | Yume no tsuzuki ga yami ni kiete mo | Even if the continuation of this dream was lost to darkness |
私は何も怖くはない | Watashi wa nanimo kowaku wa nai | I will fear nothing |
だって 貴方と旅する日々は | Datte anata to tabi suru hibi wa | These days spent traveling with you |
からっぽの私が手にした | Karappo no watashi ga te ni shita | You holding the hand of me who is empty and hollow |
確かな 今だから | Tashika na ima dakara | Surely even now |
無限の宇宙を巡る | Mugen no uchuu o meguru | Circling round the endless cosmos |
永遠もいつかは終わり | Eien mo itsuka wa owari | Even eternity will someday reach its end |
あの日貴方が贈ってくれたものは | Ano hi anata ga okutte kureta mono wa | What you gave to me on that day |
私の中で生きてるから | Watashi no naka de ikiteru kara | Since it continues to live on within me |
今度は 誰に届けよう? | Kondo wa dare ni todokeyou? | This time to whom should I send it? |
ずっと 生き抜く力をくれた | Zutto ikinuku chikara o kureta | Always having been given the strength to live on |
貴方のいない | Anata no inai | I who turn towards tomorrow |
明日を迎えた私は | Ashita o mukaeta watashi wa | Where you exist no longer |
独りじゃない | Hitori janai | am surely not alone |
たくさんの星を巡り | Takusan no hoshi o meguri | Going round countless stars |
たくさんの人と出会った過去が | Takusan no hito to deatta kako ga | This past filled with countless encounters |
私の明日に つながるから | Watashi no ashita ni tsunagaru kara | Since it ties together with that future of mine |
貴方と過ごした日々は | Anata to sugoshita hibi wa ano hito o | Those days I spent with you |
あの人を探して歩いた旅は | Sagashite aruita tabi wa | Spent walking laong searching for that person |
私の 大切な | Watashi no taisetsu na | are surely my precious memories... |
English translation by descentsubs