![]() | |||
Song title | |||
"未来へ" Romaji: Mirai e English: To The Future | |||
Original Upload Date | |||
September 8, 2013 | |||
Singer | |||
YOHIOloid | |||
Producer(s) | |||
Chiharu Tamashiro (original)
Giuseppe (tuning) | |||
Views | |||
15,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Originally sung by Kiroro. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ほら足元を見てごらん | hora ashimoto wo mitegoran | Look at where you stand |
これがあなたの歩む道 | kore ga anata no ayumu michi | That is the path you walk on |
ほら前を見てごらん | hora mae wo mitegoran | Look straight ahead |
あれがあなたの未来 | are ga anata no mirai | There lies your future |
母がくれた たくさんの優しさ | haha ga kureta, takusan no yasashiisa | Mum has showered me with kindness |
愛を抱いて 歩めと繰り返した | ai wo idaite ayume to kurikaeshita | “Embrace the love and walk on”, she always repeated. |
あの時はまだ 幼くて | ano toki wa mada osanakute | At that time, I was still very young, |
意味など知らない | imi nado shiranai | and didn’t know what it meant. |
そんなわたしの手を握り | sonna watashi no te wo nigiri | She took the hand of the young and immature me, |
一緒に歩んできた | issho ni ayunde kita | and walked together with me ’till now |
夢はいつも | yume wa itsumo | Dreams are always |
空高くあるから | sora takaku aru kara | as high up as the sky |
届かなくて 怖いね | todo ka nakute kowai ne | They're far from our reach and make us afraid, don’t they? |
だけど追い続けるの | dakedo oitsudzukeru no | But I will keep on chasing after them. |
自分のストーリー | jibun no sutoorii | Because this is my own story, |
だからこそ 諦めたくない | dakara koso akirametakunai | so I don’t want to give it up. |
不安になると手を握り | fuan ni naru to te wo nigiri | Whenever I began to feel insecure, |
一緒に歩んできた | issho ni ayunde kita | Mum would take my hand and walk with me |
その優しさを時には嫌がり | sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari | There were times when I disliked her affection |
離れた 母へ素直になれず | hanareta haha e sunao ni narezu | Now that she’s no longer with me, I can’t tell her how I feel |
ほら足元を見てごらん | hora ashimoto wo mitegoran | Look at where you stand |
これがあなたの歩む道 | kore ga anata no ayumu michi | That is the path you walk on |
ほら前を見てごらん | hora mae wo mitegoran | Look straight ahead |
あれがあなたの未来 | are ga anata no mirai | There lies your future |
その優しさを時には嫌がり | sono yasashii sa wo toki ni wa iyagari | There were times when I disliked her affection |
離れた 母へ素直になれず | hanareta haha e sunao ni narezu | Now that she’s no longer with me, I can’t tell her how I feel |
ほら足元を見てごらん | hora ashimoto wo mitegoran | Look at where you stand |
これがあなたの歩む道 | kore ga anata no ayumu michi | That is the path you walk on |
ほら前を見てごらん | hora mae wo mitegoran | Look straight ahead |
あれがあなたの未来 | are ga anata no mirai | There lies your future |
ほら足元を見てごらん | hora ashimoto wo mitegoran | Look at where you stand |
これがあなたの歩む道 | kore ga anata no ayumu michi | That is the path you walk on |
ほら前を見てごらん | hora mae wo mitegoran | Look straight ahead |
あれがあなたの未来 | are ga anata no mirai | There lies your future |
未来へ向かって | mirai e mukatte | Face your future |
ゆっくりと 歩いてゆこう | yukkuri to aruite yukou | and slowly walk on |
English translation by Anonymous