! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"未来へ続く道" Romaji: Mirai e Tsuzuku Michi | |||
Original Upload Date | |||
February 19, 2008 | |||
Singer | |||
MEIKO | |||
Producer(s) | |||
GozenP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
12,000+ (NN), 1,800+ (PP), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
僕が今まで歩いてた道は | boku ga ima made aruiteta michi wa | The road I've walked thus far |
僕が自分で決めたものと | boku ga jibun de kimeta mono to | is something I've chosen myself— |
そう思っていたけれど | sou omotte ita keredo | that's what I've believed, |
少し違ったみたい | sukoshi chigatta mitai | but it seems that's not quite right |
子供の頃に描いてた夢は | kodomo no koro ni egaiteta yume wa | The dreams I imagined as a child |
大人になれば叶うものって | otona ni nareba kanau mono tte | would come true when I grew up— |
無邪気にただ信じてた | mujaki ni tada shinjiteta | I just innocently believed that. |
もう取り戻せない | mou torimodosenai | Now I can't get them back. |
やっと自分で歩き出せたの | yatto jibun de arukidaseta no | I finally got to set off on my own. |
少し不安もあるけれど | sukoshi fuan mo aru keredo | I'm a bit apprehensive, |
この未来の 先へ続く | kono mirai no saki e tsuzuku | but trusting the road |
道を信じて | michi o shinjite | that leads to the future before me … |
僕らは誰も未来のことは | bokura wa dare mo mirai no koto wa | When it comes to the future, no one |
何も見えないけどずっと | nani mo mienai kedo zutto | can see a thing, but we've simply kept |
見えない未来ただ信じてる | mienai mirai tada shinjiteru | believing in the unseen future. |
僕も信じたい | boku mo shinjitai | I want to believe in it too. |
いつか大人になった日には | itsuka otona ni natta hi ni wa | When I grow up some day, |
後悔したくはない | koukai shitaku wa nai | I don't want to have regrets. |
今はまだ分からないけれど | ima wa mada wakaranai keredo | At the moment, I still don't understand it, |
僕は歩く ずっと | boku wa aruku zutto | but I keep walking on. |
ずっと歩いてきたこの道を | zutto aruite kita kono michi o | On this road I've walked all this time |
二度と戻ることはないけど | nidoto modoru koto wa nai kedo | there's no way way to go back again, |
幼い日の 夢は今も | osanai hi no yume wa ima mo | but even now I don't forget |
忘れないから | wasurenai kara | my childhood dreams, and so … |
僕らは誰も未来のことは | bokura wa dare mo mirai no koto wa | When it comes to the future, |
何も見えないからきっと | nani mo mienai kara kitto | no one can see a thing, so we surely |
見えない未来そう信じてる | mienai mirai sou shinjiteru | believe this about the unseen future. |
僕も信じるよ | boku mo shinjiru yo | I believe it too. |
やがて僕も大人になって | yagate boku mo otona ni natte | I'll eventually grow up |
夢を叶えるでしょう | yume o kanaeru deshou | and set about fulfilling my dreams. |
今はまだ頼りないけれど | ima wa mada tayorinai keredo | I not up to it yet, |
きっと いつか きっと | kitto itsuka kitto | but surely, some day, surely … |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB