Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"木偶奇郁记"
Traditional Chinese: 木偶奇郁記
Pinyin: Mù'ǒu Qí Yù Jì
English: The Puppet's Strange Melancholic Tale
Original Upload Date
October 12, 2024
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
Qian Meng Li (planning, music)
小辣花 (lyrics)
老碎 (arrange, mix, tuning)
幺月TWO (illustration)
Kadaizi (PV)
小帅 (thumbnail)
Views
52,000+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
遥远到就和 传说里那样 yáoyuǎn dào jiù hé chuánshuō lǐ nàyàng A long long time ago, just like in the legends
善良的木匠 给了我身板 shànliáng de mùjiàng gěi le wǒ shēnbǎn The kind carpenter gave me a body
僵硬的骨骼 一节节拼装 jiāngyìng de gǔgé yī jiéjié pīnzhuāng Rigid bones assembled piece by piece
为何我却还是 感觉不到力量 wèihé wǒ què háishì gǎnjué bùdào lìliàng Yet why I still can’t feel the power?

把发条拧紧 徒劳地奔忙 bǎ fātiáo nìngjǐn túláo de bēnmáng Winding the clockwork, futilely rushing
怕动作一停 就遁入虚妄 pà dòngzuò yī tíng jiù dùnrù xūwàng Afraid that if (I) stop, (I'll) vanish into illusion
你想要什么 我回答不上 nǐ xiǎngyào shénme wǒ huídá bù shàng What do you want? I can’t answer
只求无形的手 zhǐqiú wúxíng de shǒu (I) only wish the invisible hand,
拉扯的线别放 lāchě de xiàn bié fàng don’t let go of the strings that pull

好像没有什么欲望 hǎoxiàng méiyǒushénme yùwàng It seems (I) have no desires,
只是在顺从上帝的 节目单 的假象 zhǐshì zài shùncóng shàngdì de jiémùdān de jiǎxiàng just following the illusion of God’s program

受到欢呼 或是被人嘘下场 shòudào huānhū huòshì bèi rén xū xiàchǎng Receiving cheers or being booed off the stage
对我来说 都是正常的现象 duìwǒláishuō dōu shì zhèngcháng de xiànxiàng To me, it's all normal
只要给我 一点存在感 zhǐyào gěi wǒ yīdiǎn cúnzàigǎn As long as I have a bit sense of presence,
我就能继续这荒唐 wǒ jiù néng jìxù zhè huāngtáng I can continue this absurdity

受到欢呼 或是被人嘘下场 shòudào huānhū huòshì bèi rén xū xiàchǎng Receiving cheers or being booed off the stage
对我来说 都是正常的现象 duìwǒláishuō dōu shì zhèngcháng de xiànxiàng To me, it's all normal
只要给我 一点存在感 zhǐyào gěi wǒ yīdiǎn cúnzàigǎn As long as I have a bit sense of presence,
我就能继续这荒唐 wǒ jiù néng jìxù zhè huāngtáng I can continue this absurdity

我只是一具空壳 I’m just an empty shell,
被上了发条还在行走的空壳 A wound-up shell still walking,
被无意义感填满的空壳而已 Filled with a sense of meaninglessness
而生活 只是日复一日的无聊...... And life is just the monotony of day after day...
“不知道走哪条路 也无所谓走哪条路” "Don’t know which path to take, but it doesn’t matter which one"
“但只要走在路上 就比较有安全感” "But as long as (I’m) on the road, (I) feel safer."
“即使事事顺利 内心仍是苍凉废墟” "Even if everything goes smoothly, my heart is still a desolate ruin"
“毫无生命力,愈发虚弱 却仍要强撑躯壳,装作安好。” "Without vitality, growing weaker, yet still pretending to be okay"
而生活的意义是什么? And what is the meaning of life?

听闻那小丑 也和我好像 tīngwén nà xiǎochǒu yě hé wǒ hǎoxiàng (I’ve) heard that the clown is just like me,
大笑过之后 就突然空荡 dàxiào guò zhīhòu jiù tūrán kōngdàng after a big laugh, suddenly feeling empty
善良的木匠 忘给我心脏 shànliáng de mùjiàng wàng gěi wǒ xīnzàng The kind carpenter forgot to give me a heart,
才会让情绪都 渗入不了胸膛 cái huì ràng qíngxù dōu shènrù bùliǎo xiōngtáng that’s why emotions can’t seep into (my) chest

把发条拧紧 徒劳地奔忙 bǎ fātiáo nìngjǐn túláo de bēnmáng Winding the clockwork, futilely rushing
怕动作一停 就遁入虚妄 pà dòngzuò yī tíng jiù dùnrù xūwàng Afraid that if (I) stop, (I'll) vanish into illusion
“你到底是谁?”我回答不上 “nǐ dàodǐ shì shéi?” wǒ huídá bù shàng What do you want? I can’t answer
只求无形的手 zhǐqiú wúxíng de shǒu (I) only wish the invisible hand,
拉扯的线别放 lāchě de xiàn bié fàng don’t let go of the strings that pull

孤独是木偶睡的床 gūdú shì mù'ǒu shuì de chuáng Loneliness is the bed where the puppet sleeps
梦中有一座奇妙的 永无岛 在发光 mèngzhōng yǒu yīzuò qímiào de yǒng wú dǎo zài fāguāng In dreams, there’s a wondrous Neverland shining

醒来时候 却在黑暗中慌张 xǐnglái shíhòu què zài hēi'àn zhōng huāngzhāng But when (I) wake, (I) panic in the dark
直到再次 被世界要求返场 zhídào zàicì bèi shìjiè yāoqiú fǎn chǎng Until the world demands (my) return
有灯在亮 才有安全感 yǒu dēng zài liàng cái yǒu ānquángǎn Only with lights on do I feel safe,
我就能够继续这荒唐 wǒ jiù nénggòu jìxù zhè huāngtáng and I can continue this absurdity

醒来时候 却在黑暗中慌张 xǐnglái shíhòu què zài hēi'àn zhōng huāngzhāng But when (I) wake, (I) panic in the dark
直到再次 被世界要求返场 zhídào zàicì bèi shìjiè yāoqiú fǎn chǎng Until the world demands (my) return
有灯在亮 才有安全感 yǒu dēng zài liàng cái yǒu ānquángǎn Only with lights on do I feel safe,
我就能够继续这荒唐 wǒ jiù nénggòu jìxù zhè huāngtáng and I can continue this absurdity

“人生并没有意义,而你的存在赋予了它意义” "Life has no meaning, but your existence gives it meaning"

English translation by yxlxy007

Advertisement