Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Tsukiyo No Otome
Song title
"月夜の乙女"
Romaji: Tsukiyo no Otome
English: Maiden of the Moonlit Night
Original Upload Date
June 15, 2019
Singer
Kagamine Len, Camui Gackpo, and KAITO
Producer(s)
natsuP (music, lyrics)
haku (guitar, bass, drums, mix)
HaruAki (illustration)
Views
39,000+ (NN), 340,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Len Gackpo KAITO Gackpo and KAITO
Japanese Romaji English
何かに 導かれていくように nanika ni michibikarete iku you ni A dazzling light shines
眩しく光る その場所へ mabushiku hikaru sono basho e As if somehow leading me towards that place
天から 舞い降りてきた ten kara maiorite kita Where a beautiful maiden
美しき乙女よ utsukushiki otome yo floated down from the heavens

うさぎ、うさぎ、 usagi, usagi, Rabbit, rabbit,
なに 見て はねる。 nani mite haneru. what do you see as you hop about?
十五夜 お月様 見てはねる juugoya otsukisama mite haneru I hop around while watching the large full moon

月を見つめ 悲しい顔で tsuki o mitsume kanashii kao de Staring at the moon with such a sad face
君の心は 何を思う? kimi no kokoro wa nani o omou? What do you feel in your heart?

言葉にすれば (言葉にすれば) kotoba ni sureba (kotoba ni sureba) I think that if you say something,
本当になる 気がして hontou ni naru ki ga shite it becomes true
いつか 別れがくることを itsuka wakare ga kuru koto o Even though I couldn’t listen when you said that
聞くことさえ 出来ずに kiku koto sae dekizu ni you will leave someday

君を思うから kimi o omou kara I think of you,
君が困っているなら kimi ga komatte iru nara so if you are ever troubled
この心を 差し出しても kono kokoro o sashidashite mo I will offer you even my own heart,
君を守りたい いつまでも・・・ kimi o mamoritai itsumademo... I want to protect you Forever…

うさぎ、うさぎ、 usagi, usagi, Rabbit, rabbit,
なに 見て はねる。 nani mite haneru. what do you see as you hop about?
十五夜 お月様 見てはねる juugoya otsukisama mite haneru I hop around while watching the large full moon

見たことのない 大きな月が mita koto no nai ookina tsuki ga A large moon never seen before
君と別れの刻 告げる kimi to wakare no toki tsugeru Marks the moment that you depart

「私がいることで "watashi ga iru koto de “If you burn with love for me
あなたの身を 焦がすなら anata no mi o kogasu nara because I am here,
黙って この身は 静かに damatte kono mi wa shizuka ni Then I shall silently
消え失せて しまいましょう」 kieusete shimaimashou" Disappear from here”

思いが溢れて (思いが溢れて) omoi ga afurete (omoi ga afurete) My feelings overflow,
魂が溺れそうになっても tamashii ga oboresou ni natte mo as if drowning my own soul
君を失うぐらいなら kimi o ushinau gurai nara If losing you feels this bad,
何も怖くない nani mo kowakunai then I’m not afraid of anything

月が明るさを (月が明るさを) 増して tsuki ga akarusa o (tsuki ga akarusa o) mashite The growing brightness of
夜が 強く照らされ yoru ga tsuyoku terasare the moonlit night shines down
最後の刻が やって来た saigo no toki ga yatte kita Our final moment finally came,
握りしめた 君の手が nigirishimeta kimi no te ga and that hand of yours that I held so tight

すり抜けていく (すり抜けていく) surinukete iku (surinukete iku) Slips through my fingers,
感触が まだ残っている kanshoku ga mada nokotte iru until the only thing left is the feeling
繋いだ手が 引き千切れても tsunaida te ga hiki chigirete mo I wish that I had ripped off your hand,
離さなければ 良かった hanasa nakereba yokatta so that we may never be apart

大きな月 眺め ookina tsuki nagame The days I spent with you
君と過ごした日々を kimi to sugoshita hibi o viewing this great moon
思い出すたびに 浮かぶ涙 omoidasu tabi ni ukabu namida Float through my tears whenever I remember

壊れてしまいそうな kowarete shimaisou na My heart and my limbs
この手足も 心も kono teashi mo kokoro mo sit as if broken
会う事が 出来ぬなら au koto ga dekinu nara If we can never meet again, then they
存在して(もって)いる 意味もない motte iru imi mo nai no longer have meaning

君に会いたい kimi ni aitai I want to see you

External Links

Advertisement