FANDOM


Travel Beyond the Moon
Song title
"月向うまでのトラベル"
Romaji: Tsuki Mukou Made no Toraberu
English: Travel Beyond the Moon
Original Upload Date
Original: Aug.6.2012
Rin and Len's version: May.2.2013
Singer
GUMI and SONiKA
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
vilP (music, lyrics)
Kagome-P (mastering)
Yuusoku (illust)
Mayutama-P (animation)
Views
Original: 14,000+
Rin and Len's version: 21,000+
Links
Original: Niconico Broadcast
Rin and Len's version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Singer GUMI SONiKA
Japanese Romaji English
案外 キミの色々なこと Angai kimi no irorio na koto
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made
連れて行ってくれませんか Tsureteitte kuremasen ka

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

泣き虫だったことも Nakimushidatta koto mo
すぐ笑っちゃうことも Sugu waratchau koto mo
それはそれで分かってる Sore wa sore de wakatteru

わりとうまくハマってる Wari to umaku hamatteru
クセの強い髪型も Kuse no tsuyoi kamigata mo
今では見慣れたものです Ima de wa minareta mono desu

好きなもの 嫌いなもの Suki na mono kirai na mono
得意なこと 苦手なこと Tokui na koto nigate na koto
ふたりとも少しずつ 違うけど Futari tomo sukoshi zutsu chigau kedo
こういうのも そういうのも Kou iu no mo Sou iu no mo
ああいうのも どういうの(?)も Aa iu no mo dou iu no (?) mo
話してよ そう話してよ Hanashite yo sou hanashite yo

案外 キミの色々なこと Angai kimi no iroiro na koto
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka

駅までの短いルートじゃ Eki made no mijikai ruuto ja
全然話せないね Zenzen hanasenai ne
そうだ いつか 月の向こうまで Sou da itsuka tsuki no mukou made
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka

宇宙船で雲を越えて 青空を越えてあの宇宙へ Uchuusen de kumo o koete aozora o koete ano uchuu e
それだけの時間があれば 話し足りるでしょう Soredake no jikan ga areba hanashi tariru deshou

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

好きなひと 苦手なひと Suki na hito nigate na hito
昔のこと 将来のこと Mukashi no koto shourai no koto
言いにくいことだって 少しはあるけれど Ii nikui koto datte sukoshi wa aru kedo
こういうのも そういうのも Kou iu no mo sou iu no mo
ああいうのも どういうの(?)も Aa iu no mo dou iu no (?) mo
聞かせてよ ねぇ聞かせてよ Kika sete yo nee kikasete yo

案外 キミの色々なこと Angai kimi no iroiro na koto
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka

もっと キミと色々なとこ Motto kimi to iroiro na toko
見に行ってみたいよね Mi ni itte mitai yo ne
そうだ 今度 月の向こうまで Sou da kondo tsuki no mukou made
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka

ラララ・・・ ナナナ・・・ Rarara... Nanana...
ヤヤヤ・・・ ラララ・・・ Yayaya... Rarara...

Singer Rin Len
Japanese Romaji English
案外 キミの色々なこと Angai kimi no irorio na koto I might now know a surprising amount
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne of things about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made I know! This time, why don't you take me
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

泣き虫だったことも Nakimushidatta koto mo I know that you're a crybaby,
すぐ笑っちゃうことも Sugu waratchau koto mo and that you laugh right away.
それはそれで分かってる Sore wa sore de wakatteru I know simple things.

わりとうまくハマってる Wari to umaku hamatteru When you get caught in the moment,
クセの強い髪型も Kuse no tsuyoi kamigata mo and your messy and resistant hairstyle.
今では見慣れたものです Ima de wa minareta mono desu Now I'm used to seeing it.

好きなもの 嫌いなもの Suki na mono kirai na mono The things you like, the things you hate,
得意なこと 苦手なこと Tokui na koto nigate na koto the things you're good at, the things you're bad at.
ふたりとも少しずつ 違うけど Futari tomo sukoshi zutsu chigau kedo They may be a little bit different betwen us.
こういうのも そういうのも Kou iu no mo sou iu no mo "Things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も Aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sory of way, in what sort of way?"
話してよ そう話してよ Hanashite yo sou hanashite yo Tell me. Yes, talk to me.

案外 キミの色々なこと Angai kimi no iroiro na koto I might now know a surprising amount
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne of thingd about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made I know! This time, why don't you take me
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go?

駅までの短いルートじゃ Eki made no mijikai ruuto ja If we take the short route to the station,
全然話せないね Zenzen hanasenai ne we won't be able to talk at all.
そうだ いつか 月の向こうまで Sou da itsuka tsuki no mukou made I know! One day, why don't you take me
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka on a travel beyond the moon?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

好きなひと 苦手なひと Suki na hito nigate na hito The person you like, the person you dislike,
昔のこと 将来のこと Mukashi no koto shourai no koto your past, your future.
言いにくいことだって 少しはあるけれど Ii nikui koto datte sukoshi wa aru kedo I have a few things that are hard to say.
こういうのも そういうのも Kou iu no mo sou iu no mo "Things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も Aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sort of way, in what sort of way?"
聞かせてよ ねぇ聞かせてよ Kika sete yo nee kikasete yo Listen to me. Hey, listen to me.

案外 キミの色々なこと Angai kimi no iroiro na koto I might now know a surprising amount
知らないでいるのかもね Shiranaide iru no kamo ne of things about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで Sou da kondo ikitai toko made I know! This time, why don't you take me
連れて行ってくれませんか Tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go?

もっと キミと色々なとこ Motto kimi to iroiro na toko It would be nice to
見に行ってみたいよね Mi ni itte mitai yo ne visit more places with you.
そうだ 今度 月の向こうまで Sou da kondo tsuki no mukou made I know! One day, why don't you take me
連れて行ってくれませんか Tsureteitte kuremasen ka on a travel beyond the moon

English translation by 2bricacity

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.