Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"月向うまでのトラベル"
Romaji: Tsuki Mukou Made no Toraberu
English: Travel Beyond the Moon
Official English (PD): Travel to The Other Side of The Moon
Original Upload Date
August 5, 2012
Rin and Len's version: May 1, 2013
Singer
GUMI and SONiKA
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
vilP (music, lyrics)
Kagome-P (mastering)
Yuusoku (illustration)
Mayutama-P (animation)
Views
17,000+
Rin and Len's version: 27,000+
Links
Niconico Broadcast
Rin and Len's version: Niconico Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!

Singer GUMI SONiKA
Japanese Romaji English
案外 キミの色々なこと angai kimi no irorio na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go some other time?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

泣き虫だったことも nakimushi datta koto mo I know that you're a crybaby
すぐ笑っちゃうことも sugu waracchau koto mo and that you're a big laugher.
それはそれで分かってる sore wa sore de wakatteru I know that very well.

わりとうまくハマってる warito umaku hamatteru That curly hairstyle
クセの強い髪型も kuse no tsuyoi kamigata mo that looks quite good on you
今では見慣れたものです ima de wa minareta mono desu is pretty familiar to me now.

好きなもの 嫌いなもの suki na mono kirai na mono The things we like, the things we hate,
得意なこと 苦手なこと tokui na koto nigate na koto The things we're good at, the things we're bad at.
ふたりとも少しずつ 違うけど futari tomo sukoshi zutsu chigau kedo They may be a little bit different between us.
こういうのも そういうのも kou iu no mo sou iu no mo but things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sort of way, in what(?) sort of way,
話してよ そう話してよ hanashite yo sou hanashite yo tell me about me. Yes, just tell me.

案外 キミの色々なこと angai kimi no iroiro na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go some other time?

駅までの短いルートじゃ eki made no mijikai ruuto ja We don't have time to talk at all
全然話せないね zenzen hanasenai ne on the short route to the station.
そうだ いつか 月の向こうまで sou da itsuka tsuki no mukou made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka on a travel beyond the moon someday?

宇宙船で雲を越えて 青空を越えてあの宇宙へ uchuusen de kumo o koete aozora o koete ano uchuu e On a spaceship, we penetrate the clouds and the firmament to reach the universe.
それだけの時間があれば 話し足りるでしょう soredake no jikan ga areba hanashitariru deshou That much time would be sufficient for us to talk enough, right?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

好きなひと 苦手なひと suki na hito nigate na hito The person you like, the person you dislike,
昔のこと 将来のこと mukashi no koto shourai no koto your past, your future.
言いにくいことだって 少しはあるけれど iinikui koto datte sukoshi wa aru kedo You might have a few things you can't bring yourself to mention,
こういうのも そういうのも kou iu no mo sou iu no mo but things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sort of way, in what(?) sort of way,
聞かせてよ ねぇ聞かせてよ kikasete yo nee kikasete yo let me hear them. Please, let me hear!

案外 キミの色々なこと angai kimi no iroiro na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go some other time?

もっと キミと色々なとこ motto kimi to iroiro na toko It would be nice to
見に行ってみたいよね miniitte mitai yo ne visit many places with you.
そうだ 今度 月の向こうまで sou da kondo tsuki no mukou made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka on a travel beyond the moon some other time?

ラララ・・・ ナナナ・・・ rarara... nanana... Lalala... nanana...
ヤヤヤ・・・ ラララ・・・ yayaya... rarara... Yayaya... lalala...
English translation by 2bricacity Translations and Tackmyn Y.

Singer Rin Len
Japanese Romaji English
案外 キミの色々なこと angai kimi no irorio na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go some other time?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

泣き虫だったことも nakimushi datta koto mo I know that you're a crybaby
すぐ笑っちゃうことも sugu waracchau koto mo and that you're a big laugher.
それはそれで分かってる sore wa sore de wakatteru I know that very well.

わりとうまくハマってる wari to umaku hamatteru That curly hairstyle
クセの強い髪型も kuse no tsuyoi kamigata mo that looks quite good on you
今では見慣れたものです ima de wa minareta mono desu is pretty familiar to me now.

好きなもの 嫌いなもの suki na mono kirai na mono The things we like, the things we hate,
得意なこと 苦手なこと tokui na koto nigate na koto the things we're good at, the things we're bad at.
ふたりとも少しずつ 違うけど futari tomo sukoshi zutsu chigau kedo They may be a little bit different between us.
こういうのも そういうのも kou iu no mo sou iu no mo but things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sort of way, in what(?) sort of way,
話してよ そう話してよ hanashite yo sou hanashite yo Tell me about them. Yes, just tell me.

案外 キミの色々なこと angai kimi no iroiro na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go?

駅までの短いルートじゃ eki made no mijikai ruuto ja We don't have time to talk at all
全然話せないね zenzen hanasenai ne on the short route to the station.
そうだ いつか 月の向こうまで sou da itsuka tsuki no mukou made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka on a travel beyond the moon someday?

I want to go to various places with you.
Let's go to space travel together someday. yeah. yeah.
That beyond the clouds, beyond the sky, to the universe on the other side of the moon.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

好きなひと 苦手なひと suki na hito nigate na hito The person you like, the person you dislike,
昔のこと 将来のこと mukashi no koto shourai no koto your past, your future.
言いにくいことだって 少しはあるけれど iinikui koto datte sukoshi wa aru keredo You might have a few things you can't bring yourself to mention,
こういうのも そういうのも kou iu no mo sou iu no mo but things like this, things like that,
ああいうのも どういうの(?)も aa iu no mo dou iu no (?) mo in that sort of way, in what(?) sort of way,
聞かせてよ ねぇ聞かせてよ kikasete yo nee kikasete yo Let me hear them. Please, let me hear!

案外 キミの色々なこと angai kimi no iroiro na koto Surprisingly, I probably don't
知らないでいるのかもね shiranaide iru no kamo ne know so much about you.
そうだ 今度 行きたいとこまで sou da kondo ikitai toko made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsurete itte kuremasen ka to the places you want to go some other time?

もっと キミと色々なとこ motto kimi to iroiro na toko It would be nice to
見に行ってみたいよね mi ni itte mitai yo ne visit many places with you.
そうだ 今度 月の向こうまで sou da kondo tsuki no mukou made Oh, you know what, why don't you take me
連れて行ってくれませんか tsureteitte kuremasen ka on a travel beyond the moon some other time?
English translation by 2bricacity Translations, with edits by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement