![]() | |||
Song title | |||
"曇天ノ陰ニ" Romaji: Donten no Kage ni | |||
Original Upload Date | |||
May 6, 2015 | |||
Singer | |||
IA and IA ROCKS | |||
Producer(s) | |||
Con (music, guitar, bass)
Gesshoku (keyboard) Ookami Akira (lyrics, illustration) UNE (video) Vampire (mastering) Takao Kawana (mixing) | |||
Views | |||
20,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
あの日とは違う匂いがした | ano hi to wa chigau nioi ga shita | It smelled differently to that day |
埃と混ざりあって肺に忍び込む | hokori to mazariatte hai ni shinobikomu | It gets mixed with dust and creeps into my lungs |
ぽつぽつ広がる心の黒い染みは | potsupotsu hirogaru kokoro no kuroi shimi wa | The black stains spotting my heart spread out |
気付けば体中覆い尽くしていたんだ | kizukeba karadajuu ooitsukushite ita nda | By the time I noticed, my body was covered everywhere |
誰にも会いたくない | dare ni mo aitaku nai | I don't want to see anyone |
僕の汚れた部分を | boku no yogoreta bubun o | The more I try to hide |
隠そうとすればするほど | kakusou to sureba suru hodo | the parts of me that were dirty |
息ができなくなってく | iki ga dekinaku natteku | the less I could breathe |
灰色の空の雫は好きになれるの | haiiro no sora no shizuku wa suki ni nareru no | I can get to like the droplets from the grey sky |
僕の心の汚れを全て流せはしないけど | boku no kokoro no yogore o subete nagase wa shinai kedo | For though it can't wash away the dirt from my heart, |
掛かる灰色の水のカーテン 僕と世界を | kakaru haiiro no mizu no kaaten boku to sekai | I get the sense that the hanging curtain of grey water |
切り離して守ってくれる そんな気がするから | kirihanashite mamotte kureru sonna ki ga suru kara | severs me from the world and protects me. |
小さな水溜りに落ちた | chiisana mizutamari ni ochita | I thought a white hanky that had fallen |
白いハンカチを自分のようだと | shiroi hankachi o jibun no you da to | into a puddle of water looked like mine |
拾う間もなく無数の足の裏へ | hirou mamonaku musuu no ashi no ura e | Before I could pick it up it was swallowed up |
吸い込まれていく誰にも知られないまま | suikomarete iku dare ni mo shirarenai mama | by the soles of countless feet without anyone knowing |
誰一人ここから | dare hitori koko kara | Even if everyone were to |
消えたところで時間は | kieta tokoro de jikan wa | disappear from here, time |
見向きもせずにいつもと | mimuki mo sezu ni itsumo to | would walk at the same speed |
同じ速度で歩く | onaji sokudo de aruku | as usual without a second glance |
太陽の強い日差しは弓矢のようで | taiyou no tsuyoi hizashi wa yumiya no you de | The sun's strong sunshine is like a weapon |
暗がりに住む僕の瞳は潰されてしまうよ | kuragari ni sumu boku no hitomi wa tsubusarete shimau yo | So for someone who lives in dimness, my eyes end up destroyed |
光る満月も好きになれない卑怯な僕の | hikaru mangetsu mo suki ni narenai hikyou na boku no | Because for someone too cowardly to like the light of the full moon, |
嘘も汚れも浮き彫りにして隠せなくなるから | uso mo yogore mo ukibori ni shite kakusenaku naru kara | my lies and dirt are brought into relief and I can no longer hide them |
この空が晴れたら僕は無防備になる | kono sora ga haretara boku wa muboubi ni naru | When this sky clears I'm left defenceless |
また日常の海に揉まれて息を止めるのなら | mata nichijou no umi ni momarete iki o tomeru no nara | If I'm to be tossed by the waters of daily life and have to hold my breath ... |
いっそ灰色の水路の流れへ身を委ねたい | isso haiiro no suiro no nagare e mi o yudanetai | ... I'd prefer to surrender myself to the flow of the grey waterways |
僕の心は黒く染まって洗えはしないけど | boku no kokoro wa kuroku somatte arae wa shinai kedo | For though my heart is stained black and can't be cleaned |
注ぐ灰色の空の雫に埋まっていくよ | sosogu haiiro no sora no shizuku ni umatte iku yo | I'm being swamped by drops pouring from the grey sky |
汚い水の中なら僕は見つけられないから | kitanai mizu no naka nara boku wa mitsukerarenai kara | And if I'm in dirty water, I can't be found |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
A remix was featured on the following albums:
External Links[]
- pixiv - Illustration
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB