Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"曇天ノ陰ニ"
Romaji: Donten no Kage ni
Original Upload Date
May 6, 2015
Singer
IA and IA ROCKS
Producer(s)
Con (music, guitar, bass)
Gesshoku (keyboard)
Ookami Akira (lyrics, illustration)
UNE (video)
Vampire (mastering)
Takao Kawana (mixing)
Views
20,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
あの日とは違う匂いがした ano hi to wa chigau nioi ga shita It smelled differently to that day
埃と混ざりあって肺に忍び込む hokori to mazariatte hai ni shinobikomu It gets mixed with dust and creeps into my lungs

ぽつぽつ広がる心の黒い染みは potsupotsu hirogaru kokoro no kuroi shimi wa The black stains spotting my heart spread out
気付けば体中覆い尽くしていたんだ kizukeba karadajuu ooitsukushite ita nda By the time I noticed, my body was covered everywhere

誰にも会いたくない dare ni mo aitaku nai I don't want to see anyone
僕の汚れた部分を boku no yogoreta bubun o The more I try to hide
隠そうとすればするほど kakusou to sureba suru hodo the parts of me that were dirty
息ができなくなってく iki ga dekinaku natteku the less I could breathe

灰色の空の雫は好きになれるの haiiro no sora no shizuku wa suki ni nareru no I can get to like the droplets from the grey sky
僕の心の汚れを全て流せはしないけど boku no kokoro no yogore o subete nagase wa shinai kedo For though it can't wash away the dirt from my heart,
掛かる灰色の水のカーテン 僕と世界を kakaru haiiro no mizu no kaaten boku to sekai I get the sense that the hanging curtain of grey water
切り離して守ってくれる そんな気がするから kirihanashite mamotte kureru sonna ki ga suru kara severs me from the world and protects me.

小さな水溜りに落ちた chiisana mizutamari ni ochita I thought a white hanky that had fallen
白いハンカチを自分のようだと shiroi hankachi o jibun no you da to into a puddle of water looked like mine
拾う間もなく無数の足の裏へ hirou mamonaku musuu no ashi no ura e Before I could pick it up it was swallowed up
吸い込まれていく誰にも知られないまま suikomarete iku dare ni mo shirarenai mama by the soles of countless feet without anyone knowing

誰一人ここから dare hitori koko kara Even if everyone were to
消えたところで時間は kieta tokoro de jikan wa disappear from here, time
見向きもせずにいつもと mimuki mo sezu ni itsumo to would walk at the same speed
同じ速度で歩く onaji sokudo de aruku as usual without a second glance

太陽の強い日差しは弓矢のようで taiyou no tsuyoi hizashi wa yumiya no you de The sun's strong sunshine is like a weapon
暗がりに住む僕の瞳は潰されてしまうよ kuragari ni sumu boku no hitomi wa tsubusarete shimau yo So for someone who lives in dimness, my eyes end up destroyed
光る満月も好きになれない卑怯な僕の hikaru mangetsu mo suki ni narenai hikyou na boku no Because for someone too cowardly to like the light of the full moon,
嘘も汚れも浮き彫りにして隠せなくなるから uso mo yogore mo ukibori ni shite kakusenaku naru kara my lies and dirt are brought into relief and I can no longer hide them

この空が晴れたら僕は無防備になる kono sora ga haretara boku wa muboubi ni naru When this sky clears I'm left defenceless
また日常の海に揉まれて息を止めるのなら mata nichijou no umi ni momarete iki o tomeru no nara If I'm to be tossed by the waters of daily life and have to hold my breath ...

いっそ灰色の水路の流れへ身を委ねたい isso haiiro no suiro no nagare e mi o yudanetai ... I'd prefer to surrender myself to the flow of the grey waterways
僕の心は黒く染まって洗えはしないけど boku no kokoro wa kuroku somatte arae wa shinai kedo For though my heart is stained black and can't be cleaned
注ぐ灰色の空の雫に埋まっていくよ sosogu haiiro no sora no shizuku ni umatte iku yo I'm being swamped by drops pouring from the grey sky
汚い水の中なら僕は見つけられないから kitanai mizu no naka nara boku wa mitsukerarenai kara And if I'm in dirty water, I can't be found

English translation by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

A remix was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement