! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"暗殺プリンセス" Romaji: Ansatsu Princess Official English: Assassin Princess | |||
Original Upload Date | |||
October 30, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
83,000+ (NN), 3,200,000+ (YT), 160,000+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
"This is a manga-style MV that Miku plays a hitman with a sound like thriller movies of the 1960's. The song is included on my new album "Mitchie M feat. Hatsune Miku - VIRTUAL POPSTAR" which is going to be released on November 6, 2019." |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
「I am going to kill my lover」 | ||
裏切りのさばる暗黒街では | uragiri nosabaru ankokugai de wa | Betrayal has its own way, in this gangland |
誰かを信じれば失うSurvival Rate | dareka o shinjireba ushinau Survival Rate | Trust someone, then you lose your Survival Rate |
けれどたった一つ本当の愛に | keredo tatta hitotsu hontou no ai ni | But if I'd be shot by one true love |
被弾したら今すぐ生まれ変わりたい | hidan shitara ima sugu umarekawaritai | I wanna be born again at once |
惚れたその顔 撃ち抜く前に | horeta sono kao uchinuku mae ni | Before shooting through that face, |
断ち切らなきゃならぬ恋がある | tachikiranakya naranu koi ga aru | there is love I need to cut off |
私のコードネームは Princess | watashi no koodoneemu wa Princess | My codename is Princess, |
暗殺業は My Business(バン!) | ansatsugyou wa My Business (ban!) | to assassinate is my business (bang!) |
路地裏覗くビルの屋根から | rojiura nozoku biru no yane kara | From the rooftop looking down the backstreet, |
写真破り捨てて風を読み | shashin yaburi sutete kaze o yomi | tearing the picture to read the wind |
ライフルで彼 待ち伏せた時 | raifuru de kare machibuseta toki | Waiting him with my rifle, |
ボスの指令がフラッシュバック | bosu no shirei ga furasshu bakku | flash backed the order from the boss |
奴らが送り込んだ犬に | yatsura ga okurikonda inu ni | By a dog sent from them, |
Buddyが消された | Buddy ga kesareta | our buddy got erased |
やったのは君の恋人だ | yatta no wa kimi no koibito da | Your lover did it |
彼を仕留めろ「Oh, No」 | kare o shitomero "Oh, No" | You’re gonna have to bring him down "Oh, No!!" |
裏切りのさばる暗黒街では | uragiri nosabaru ankokugai de wa | Betrayal has its own way, in this gangland |
誰かを信じれば失うSurvival Rate | dareka o shinjireba ushinau Survival Rate | Trust someone, then you lose your Survival Rate |
けれどたった一つ本当の愛に | keredo tatta hitotsu hontou no ai ni | But if I'd be shot by one true love |
被弾したら今すぐ生まれ変わりたい | hidan shitara ima sugu umarekawaritai | I wanna be born again at once |
スコープのフォーカスを合わせて | sukoopu no fookasu o awasete | Setting my sight with the scope, |
300フィート先から Break Up | sanbyaku fiitosaki kara Break Up | breaking up from 300 feet away |
あと1分で予定の Sequence | ato ippun de yotei no Sequence | In 1 minute the scheduled sequence starts |
胸騒ぎする Sixth Sense | munasawagi suru Sixth Sense | The sixth sense makes me feel uneasy |
運命の9時半を回った | unmei no kuujihan o mawatta | It’s past destined half past nine |
けどそこに標的はなかった | kedo soko ni hyouteki wa nakatta | But there’s no target |
「しくじった」・・・と気づくと背後から | "shikujitta" ...to kizukuto haigo kara | “I screwed up” …then from behind a gun pointed at me, |
銃突きつけられて He says「Don’t move」 | juutsukitsuke rarete He says "Don't move" | he says “Don’t move” |
計画が筒抜けだぜハニー | keikaku ga tsutsunukedaze hanii | The plan is leaked honey |
ゲームは終わりだ | geemu wa owari da | The game is over |
この街じゃ欺きは正義さ | kono machi ja azamuki wa seigi sa | In this town the deception is the justice |
あばよプリンセス | aba yo purinsesu | farewell my princess |
そのとき荒ぶる風吹きつけ | sono toki araburu kaze fukitsuke | Then the stormy wind blew, |
おとりの彼女のウィッグ舞った | otori no kanojo no wiggu matta | twirling the wig of the decoy |
罠にはめられ青ざめた彼の顔を | wana ni hamerare aozameta kare no kao o | His face starts to pale, knowing to falling into a trap, |
ここから狙ってる | koko kara neratteru | and I aim from here |
「Say goodbye to my little friend」 | "Say goodbye to my little friend" | “Say goodbye to my little friend” |
裏切りのさばる暗黒街では | uragiri nosabaru ankokugai de wa | Betrayal has its own way, in this gangland |
誰かを信じれば失うSurvival Rate | dareka o shinjireba ushinau Survival Rate | Trust someone, then you lose your Survival Rate |
「Get away!! Get away!!」 | "Get away!! Get away!!" | "Get away!! Get away!!" |
けれどたった一つ本当の愛に | keredo tatta hitotsu hontou no ai ni | But if I'd be shot by one true love |
被弾したら(バン!)今すぐ(バン!) | hidan shitara (ban!) ima sugu (ban!) | I wanna (bang!) be (bang!) |
生まれ変わりたい | umarekawaritai | born again at once |
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Blog post - Lyrics