Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"暁炎"
Romaji: Gyouen
English: Dawn Blaze
Original Upload Date
February 8, 2025
Singer
Ken, VY2, and Nekomura Iroha
Producer(s)
hinayukki (music, lyrics)
Views
2,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
幾度も 幾度も ikudo mo ikudo mo The rain of blood and tears
数え切れぬほど流れた kazoekirenu hodo nagareta We shed until we couldn't count
血と涙の雨 chi to namida no ame Just how many times we'd done so
この世は 闇に覆われた kono yo wa yami ni oowareta Blanketed this world in darkness—
常夜の牢獄 tokoyo no rougoku An eternal prison.
誰もが願った 暁の空を dare mo ga negatta akatsuki no sora o Everyone wished for the dawn sky,
無情な月に祈り mujou na tsuki ni inori Praying to the impassive moon.

やがて灯る炎 yagate tomoru honoo At last, a flame flickers to life.
その光 今は小さく 儚い夢だとしても sono hikari ima wa chiisaku hakanai yume da to shite mo Even if its light is a small, fleeting dream for now,
いつの日か 一は千へと変わるだろう itsu no hi ka ichi wa sen e to kawaru darou One of these days, one must change to a thousand,
そう遠くはない未来 sou tooku wa nai mirai Yes, in the not-too-distant future.

我らが御旗のもと集え warera ga mihata no moto tsudoe Let us congregate under its banner,
揺るぎなき心持つ者よ yuruginaki kokoro motsu mono yo All of us with unwavering hearts!
暗き道を照らして行こう kuraki michi o terashite ikou We shall illuminate the dark path,
種火を手に灯し tanebi o te ni tomoshi Lighting the sparks in our hands.

この咆哮は闇を穿ち kono houkou wa yami o ugachi This howl will pierce the darkness,
明日への扉は開かれる asu e no tobira wa hirakareru And the door to tomorrow will be opened.
星は隠れ 月は沈み hoshi wa kakure tsuki wa shizumi The stars will hide, the moon will descend,
朝を迎える いつかその日が来る asa o mukaeru itsuka sono hi ga kuru And the day will come sometime when we can greet the morning.

幾度も 幾度も ikudo mo ikudo mo The flames that burn brightly
咲いては散りゆく saite wa chiri yuku At the heart of our lives
命の中 強く燃ゆる炎は inochi no naka tsuyoku moyuru honoo wa That bloom and scatter many a time
闇を照らしだす 希望の光 yami o terashidasu kibou no hikari Are beginning to illuminate the darkness—they are the light of hope.
勝利を信じて いつか夜が明ける shouri o shinjite itsuka yo ga akeru Trust in our victory! There will be a time when night will turn to day.
世界を夢見て 君へ託す sekai o yumemite kimi e takusu I dream of such a world and count on you to see it through.

その光 絶やさぬよう sono hikari tayasanu you So that the light never goes out,
灯る種火は 残された者たちへ tomoru tanebi wa nokosareta monotachi e The crackling sparks are bequeathed to those
受け継がれ 千は万へと変わるだろう uketsugare sen wa man e to kawaru darou Who are left, and a thousand must change to a myriad.
今こそ立つべき時 ima koso tatsubeki toki Now is the time to stand!

交わした誓い 胸に刻み kawashita chikai mune ni kizami With the promise we exchanged engraved in my heart,
己が剣を 空へ掲げ onore ga tsurugi o sora e kakage We shall raise our swords to the sky
果てぬ道を 共に行こう hatenu michi o tomo ni ikou And walk the endless path together,
長き夜を越えて nagaki yoru o koete Going past the long night.

この咆哮は闇を穿ち kono houkou wa yami o ugachi This howl will pierce the darkness,
明日への扉は開かれる asu e no tobira wa hirakareru And the door to tomorrow will be opened.
星は隠れ 月は沈み hoshi wa kakure tsuki wa shizumi The stars will hide, the moon will descend,
夜明けは来る 暁は今 yoake wa kitaru akatsuki wa ima And daybreak will come. Our dawn is now!

何度でも掲げよう nando demo kakageyou As many times as it takes, let's tout it.
我ら志はひとつ warera kokorozashi wa hitotsu With our will as one,
闇夜を穿つ yamiyo o ugatsu We'll pierce the darkness of night.

明けぬ夜など無いと akenu yoru nado nai to If there is no night that never turns to day,
暁はその信念に応える akatsuki wa sono shinnen ni kotaeru This dawn will prove that belief true.

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement