Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"時代を超えた遊び場で"
Romaji: Jidai o Koeta Asobiba de
Official English: At the Timeless Playground
Original Upload Date
July 16, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Sena Wataru (music, lyrics)
ASCAN (illustration)
出汁汁 (assistant)
House* (video)
Views
7,600+ (NN), 274,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
始まりの合図の音がなる hajimari no aizu no ne ga naru The sound of the starting signal rings out,
ずっと、ずっと話そう! zutto, zutto hanasou! Let's chat with each other till the end of time!

おしゃべりだね 僕らは狭い部屋で笑ってた oshaberi da ne bokura wa semai heya de waratteta We were so talkative, weren't we? In the small room, we were laughing together,
何もないあの時代は 名残惜しく過ぎて nani mo nai ano jidai wa nagorioshiku sugite As the days of nothingness reluctantly passes by.
少しずつ変わっていく 街も 価値観も sukoshizutsu kawatte iku machi mo kachikan mo The city and its values, they're changing little by little,
大切な思い出になっていくから taisetsu na omoide ni natte iku kara As they're becoming precious memories.

最初は小さな遊び場 段々大きな輪になる saisho wa chiisana asobiba dandan ookiina wa ni naru It started in a small playground, then it gradually grows into a big circle,
全力で楽しむ君も 遠くで眺める君も 仲間だ zenryoku de tanoshimu kimi mo tooku de nagameru kimi mo nakama da You, enjoying yourself to the fullest, and you, watching from afar, we're all friends!

さあ 思い出ごと進め 未来で繋がりますように saa omoidegoto susume mirai de tsunagarimasu you ni Now, moving forward with all of our memories, I hope that we can connect to the future,
冗談みたいなその話 聞かせてみて? joudan mitai na sono hanashi kikasete mite? So, do you want to give my kind-of funny story a shot?
ひとりなのに、ひとりじゃない hitori na no ni, hitori janai Although I'm alone, I'm not lonely,
僕らおんなじ世界で 狭い部屋の声を聴いて bokura onnaji sekai de semai heya no koe o kiite We, living in the same world, are listening to the voice in the small room,
ふふっと笑っちゃうね fufutto waracchau ne And with out any indication, I burst out laughing.

変わり続ける世界 置き去りにされそうでも kawaritsuzukeru sekai okizari ni saresou demo In this constantly changing world, even if I'll be left behind,
変わらないままで居てくれた 拠り所なんだ kawaranai mama de ite kureta yoridokoro nanda The ground I stand on will stay unchanged.
度肝抜いたニュースも あるあるなお便りも dogimo nuita nyuusu mo aru aru na otayori mo The gut-punching news and the relatable news,
一つ一つが繋がっていく hitotsu hitotsu ga tsunagatte iku One by one, they are connected together.
その軌跡を見届けよう sono kiseki o mitodokeyou Let's see the path someone has taken with our own eyes.

嬉しかったら話をしよう 辛くなったら耳を塞ごう ureshikattara hanashi o shiyou tsuraku nattara mimi o fusagou If things are going well, let's talk! If it gets tough, let's cover our ears.
全力で生き抜く君も 息苦しそうな君も 仲間だ zenryoku de ikinuku kimi mo ikigurushisou na kimi mo nakama da You, trying your hardest to live, and you, struggling to breathe, we're all friends.

さあ 今楽しみ尽くせ 未来で後悔しないように saa ima tanoshimi tsukuse mirai de koukai shinai you ni Now, enjoy yourself to the fullest, so that you won't regret it in the future,
夢みたいなその話 聞かせてみて? yume mitai na sono hanashi kikasete mite? So, do you want to give my dream-like story a shot?
ひとりなのに、ひとりじゃない hitori na no ni, hitori janai Although I'm alone, I'm not lonely,
僕らおんなじ世界で 狭い部屋の声を聴いて bokura onnaji sekai de semai heya no koe o kiite We, living in the same world, are listening to the voice in the small room,
グッと来ちゃうかもね gutto kichau kamo ne Perhaps I've gotten a little excited.

大事なところで噛んじゃって daiji na tokoro de kanjatte I've bitten into those important places,
相槌が大袈裟になって aizuchi ga oogesa ni natte The sounds of agreement are becoming exaggerated,
間違えたことにシュンとして machigaeta koto ni shun to shite The mistake I made dispirited me,
それも笑い話になって sore mo waraibanashi ni natte But they became funny stories to tell.

不器用な僕らの言葉が 誰かに刺されと願ってる bukiyou na bokura no kotoba ga dareka ni sasare to negatteru I'm hoping that our clumsy words will pierce someone,
もう一歩踏み出すその勇気に エール送り続ける mou ippo fumidasu sono yuuki ni eeru okuritsuzukeru And cheer on the courage for them to take another step.

離れていても大丈夫 hanarete ite mo daijoubu It's fine if we're separated,
……むしろ程よい距離感じゃん? ……mushiro hodoyoi kyorikan jan? ...If anything, isn't this sense of distance just right?

さあ 未来に出会う君へ ワクワクが届きますように saa mirai ni deau kimi e wakuwaku ga todokimasu you ni Now, I hope that you'll be excited too when we meet in the future,
時代を超えた遊び場で 巡り合わせ jidai o koeta asobiba de meguriawase At the timeless playground, we will find each other by chance.
ひとりなのに、ひとりじゃない hitori na no ni, hitori janai Although I'm alone, I'm not lonely,
僕らおんなじ空の下 狭い部屋で声を聴いて bokura onnaji sora no shita semai heya de koe o kiite We, living under the same sky, are listening to the voice in the small room,
ぎゅっと夢を抱きしめて gyutto yume o dakishimete And I hug my dream tightly, not letting go.

とっておきのエピソードを totteoki no episoodo o About this treasured episode,
いつか、いつか話そう。 itsuka, itsuka hanasou. Let's talk about it someday in the future!

English translation by Thai1210

Advertisement