Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"時ヨ止マレ"
Romaji: Toki yo Tomare
English: Stop time
Original Upload Date
Rion's version: January 8, 2012
Miku's version: Jan.8.2012
Singer
Tone Rion
Hatsune Miku
Producer(s)
Views
Rion's version: 8,300+
Miku's version: 900+
Links
Rion's version: Niconico Broadcast
Miku's version: Niconico Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
さくら 散る公園で ひとり 揺れている Sakura chiru kouen de hitori yurete iru I am swinging in the park where cherry blossoms are falling
行ったり来たりで進めずに 影が追い越していく Ittari kitari de susumezu ni kage ga oikoshite iku I am walking back and forth, so I can’t make my way. The shadow overtook me.

変わる 街並みに ついて いけなくて Kawaru machinami ni tsuite ikenakute I can’t keep up with the change in the face of the street, so
ふいに立ち止まる人並みを モノクロに映した Fui ni tachidomaru hitonami wo MONOKURO ni utsushita I saw the crowd stop short like a monochrome.

瞳閉じたままでいられるの?時は流れているのに Hitomi tojita mama de irareru no? Toki wa nagarete iru no ni Can you stay with your eyes shut? Time keeps flowing, doesn’t it?
楽しかったその想い出は 抱いてたままでも歩けるはず Tanoshikatta sono omoide wa daiteta mama de mo arukeru hazu I’m supposed to be able to walk while I hold those joyful memories.

傘も 差さないで 駆け出したけれど Kasa mo sasanaide kakedashita keredo I started to run without an umbrella, but
頬を伝う雨に混じる 涙はごまかせない Hoho wo tsutau ame ni majiru namida wa gomakasenai I can’t hide the fact that my tears are streaming down my cheeks, mixed with the rain.

ありふれている幸せさえ もう今は 全てまぼろし Arifurete iru shiawase sae mou ima wa subete maboroshi Even familiar happiness is all illusion now.

帰る場所も決まっているのに ふらり想い出を辿る Kaeru basho mo kimatte iru no ni furari omoide wo tadoru I have a certain place to get back, but I trace some memories lightly
幸せ感じたはずなのに 何故か 月明かりが滲んでく Shiawase kanjita hazu na no ni nazeka tsukiakari ga nijindeku I believe I felt happy, but the moonlight is getting blurred for some reason.
瞳閉じたままでいられない 時は流れているから Hitomi tojita mama de irarenai toki wa nagarete iru kara I can’t say with my eyes shut because time keeps flowing.
果てしない空を見上げたら 時が止まったような気がした Hateshinai sora wo miagetara toki ga tomatta you na ki ga shita When I look up at the boundless sky, I felt like time had just stopped

帰る場所は変わらないのに 今日も星空見上げる Kaeru basho wa kawaranai no ni kyou mo hoshizora miageru I have a steady place to get back, but I look up the starry sky today again.
瞬く輝き眩しくて 間違うことのない道しるべ Mabataku kagayaki mabushikute machigau koto no nai michishirube The stars’ twinkling is so dazzy that it works as a clear guide-post.
瞳閉じたままでいられない 時は流れているから Hitomi tojita mama de irarenai toki wa nagarete iru kara I can’t stay with my eyes shut because time keeps flowing.
見上げた空に輝いた 星がひとつ流れて消えてった Miageta sora ni kagayaita hoshi ga hitotsu nagarete kietetta When I looked up at the sky, a star shot through and faded away.

はるか遠く見知らぬ所へ いつか離れていくけど Haruka tooku mishiranu tokoro he itsuka hanarete iku kedo To some unknown distant place I may go away someday. However…
舞い散る花びら手のひらに ゆらりふわり そっと受け止める Maichiru hanabira te no hira ni yurari fuwari sotto uketomeru Some petals scattering onto my palms… Floating and fluttering… I accept them softly
小さな幸せ 広がってく 失わぬように 時ヨ止マレ Chiisana shiawase hirogatteku ushinawanu you ni toki YO toMARE A small happiness is spreading for me to lose it… Stop, time.

溢れないように 時ヨ止マレ Afurenai you ni toki YO toMARE For it not to overflow, stop, time

English translation by puroresuman1

External Links[]

Advertisement