! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"時ヨ止マレ" Romaji: Toki yo Tomare English: Stop time | |||
Original Upload Date | |||
Rion's version: January 8, 2012 Miku's version: Jan.8.2012 | |||
Singer | |||
Tone Rion Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
Rion's version: 8,300+ Miku's version: 900+ | |||
Links | |||
Rion's version: Niconico Broadcast Miku's version: Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
さくら 散る公園で ひとり 揺れている | Sakura chiru kouen de hitori yurete iru | I am swinging in the park where cherry blossoms are falling |
行ったり来たりで進めずに 影が追い越していく | Ittari kitari de susumezu ni kage ga oikoshite iku | I am walking back and forth, so I can’t make my way. The shadow overtook me. |
変わる 街並みに ついて いけなくて | Kawaru machinami ni tsuite ikenakute | I can’t keep up with the change in the face of the street, so |
ふいに立ち止まる人並みを モノクロに映した | Fui ni tachidomaru hitonami wo MONOKURO ni utsushita | I saw the crowd stop short like a monochrome. |
瞳閉じたままでいられるの?時は流れているのに | Hitomi tojita mama de irareru no? Toki wa nagarete iru no ni | Can you stay with your eyes shut? Time keeps flowing, doesn’t it? |
楽しかったその想い出は 抱いてたままでも歩けるはず | Tanoshikatta sono omoide wa daiteta mama de mo arukeru hazu | I’m supposed to be able to walk while I hold those joyful memories. |
傘も 差さないで 駆け出したけれど | Kasa mo sasanaide kakedashita keredo | I started to run without an umbrella, but |
頬を伝う雨に混じる 涙はごまかせない | Hoho wo tsutau ame ni majiru namida wa gomakasenai | I can’t hide the fact that my tears are streaming down my cheeks, mixed with the rain. |
ありふれている幸せさえ もう今は 全てまぼろし | Arifurete iru shiawase sae mou ima wa subete maboroshi | Even familiar happiness is all illusion now. |
帰る場所も決まっているのに ふらり想い出を辿る | Kaeru basho mo kimatte iru no ni furari omoide wo tadoru | I have a certain place to get back, but I trace some memories lightly |
幸せ感じたはずなのに 何故か 月明かりが滲んでく | Shiawase kanjita hazu na no ni nazeka tsukiakari ga nijindeku | I believe I felt happy, but the moonlight is getting blurred for some reason. |
瞳閉じたままでいられない 時は流れているから | Hitomi tojita mama de irarenai toki wa nagarete iru kara | I can’t say with my eyes shut because time keeps flowing. |
果てしない空を見上げたら 時が止まったような気がした | Hateshinai sora wo miagetara toki ga tomatta you na ki ga shita | When I look up at the boundless sky, I felt like time had just stopped |
帰る場所は変わらないのに 今日も星空見上げる | Kaeru basho wa kawaranai no ni kyou mo hoshizora miageru | I have a steady place to get back, but I look up the starry sky today again. |
瞬く輝き眩しくて 間違うことのない道しるべ | Mabataku kagayaki mabushikute machigau koto no nai michishirube | The stars’ twinkling is so dazzy that it works as a clear guide-post. |
瞳閉じたままでいられない 時は流れているから | Hitomi tojita mama de irarenai toki wa nagarete iru kara | I can’t stay with my eyes shut because time keeps flowing. |
見上げた空に輝いた 星がひとつ流れて消えてった | Miageta sora ni kagayaita hoshi ga hitotsu nagarete kietetta | When I looked up at the sky, a star shot through and faded away. |
はるか遠く見知らぬ所へ いつか離れていくけど | Haruka tooku mishiranu tokoro he itsuka hanarete iku kedo | To some unknown distant place I may go away someday. However… |
舞い散る花びら手のひらに ゆらりふわり そっと受け止める | Maichiru hanabira te no hira ni yurari fuwari sotto uketomeru | Some petals scattering onto my palms… Floating and fluttering… I accept them softly |
小さな幸せ 広がってく 失わぬように 時ヨ止マレ | Chiisana shiawase hirogatteku ushinawanu you ni toki YO toMARE | A small happiness is spreading for me to lose it… Stop, time. |
溢れないように 時ヨ止マレ | Afurenai you ni toki YO toMARE | For it not to overflow, stop, time |
English translation by puroresuman1
External Links[]
- voca-lyrics - Lyrics Source