Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"春の魔法"
Romaji: Haru no Mahou
Official English: Magic of Spring
Original Upload Date
April 7, 2017
Singer
IA
Producer(s)
*Luna (music, vocal edit)
Haluo (mix, mastering)
Bibi (tuning)
Nora23 (illustration)
moka (video)
Views
69,000+ (NN), 650,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
大きく吸い込んだ ookiku suikonda I took a deep breath
色付いた空気を irozuita kuuki o of the ripe air
掌の花びら見つめ te no hira no hanabira mitsume I looked at the petals in my palm
握り締めた nigirishimeta and tightly grasped them

履き慣れていない靴で haki narete inai kutsu de While putting my foot on my bike's pedal
ペダルを踏みながら pedaru o fumi nagara in shoes I'm not used to wearing
新しい景色を眺め atarashii keshiki o nagame I gazed upon a new landscape
なんとなく探してた nantonaku sagashiteta For some reason or another, I was searching

今日くらいは信じていいかな kyou kurai wa shinjite ii kana I suppose it's okay for me to believe in spring's magic for today, at least
自分に言い聞かせて jibun ni iikikasete That's what I tell myself

あぁ 君に会いたい季節だ aa kimi ni aitai kisetsu da Ah, it's the season in which I want to see you
運んでくれ僕の淡い芽生えを hakonde kure boku no awai mebae o Please, carry my fleeting buds
ひとひらの花びらに hitohira no hanabira ni Into a single petal,
全て 全て 託して subete subete takushite I entrusted everything, everything

あぁ 君を見つけた奇跡だ aa kimi o mitsuketa kiseki da Ah, I found you--it's a miracle
きっとこれは春の魔法のせいだ kitto kore wa haru no mahou no sei da It must be because of the magic of spring
ひとすじの恋心 hitosuji no koigokoro My earnest love
全て 奪って subete ubatte steals everything away

儚く揺れてる君の hakanaku yureteru kimi no Your transparent eyes,
透き通った瞳が sukitootta hitomi ga wavering fickly,
僕の隠しきれない心を boku no kakushi kirenai kokoro o seem to see right through
見抜くようで minuku you de my heart, which I cannot completely hide

ぎこちない足取りで gikochinai ashidori de With an awkward gait,
校門をくぐり抜け koumon o kugurinuke I passed through the school gate
いつもと同じ時間 itsumo to onaji toki It was the same time as always
また今日も探してた mata kyou mo sagashiteta I searched today, once more

明日くらいは頼っていいかな asu kurai wa tayotte ii kana I suppose it’s okay for me to rely on spring’s magic tomorrow, at least
自分に言い聞かせて jibun ni iikikasete That’s what I tell myself

あぁ 君に惹かれた季節だ aa kimi ni hikareta kisetsu da Ah, it's the season in which I was attracted to you
拾ってくれ僕の脆い勇気を hirotte kure boku no moroi yuuki o Please, gather up my fragile courage
ひとつぶの朝露に hitotsubu no asatsuyu ni In a single drop of morning dew,
全て 全て 流して subete subete nagashite everything, everything washes away

あぁ 君が笑えば奇跡だ aa kimi ga waraeba kiseki da Ah, when you smile, it's a miracle
きっとこれは春の魔法のせいだ kitto kore wa haru no mahou no sei da It must be because of the magic of spring
ひとことの呪文で hitokoto no jumon de Through just a single spell,
全て 攫って subete saratte it steals everything away

歩き出す背中 aruki dasu senaka I see your back as you walk
三つ目の曲がり角まで mittsume no magarikado made I don't pass you until we reach
追い越せないでいる oikosenai de iru the third corner
昨日を踏み越えて kinou o fumikoete I overcome yesterday
胸の鼓動を抑えて mune no kodou o osaete and gain control of my pulse
春風に乗って君へ haru kaze ni notte kimi e Going with the spring breeze, I run
走れ hashire towards you

さぁ 次第に浮かんだ軌跡に saa shidai ni ukanda kiseki ni Now, I'm gently dyed a spring-colored pattern of love
そっと染めて春色の恋模様 sotto somete haruiro no koi moyou by those traces, which rose to the surface one by one
ひとつだけの答えを hitotsu dake no kotae o I hold a single answer
強く 強く 胸に tsuyoku tsuyoku mune ni tightly, tightly to my chest

あぁ 春の魔法よ、ねぇどうか aa haru no mahou yo, nee douka Ah, I beg for the magic of spring to please, oh please
繋いでくれ 僕と君の心 tsunaide kure boku to kimi no kokoro tie your heart and mine together
ひとひらの花びら hitohira no hanabira A single flower petal
君へ 飛んでけ kimi e tondeke will fly to you

English translation by Releska

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement