! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"星空" Romaji: Hoshizora English: Starry Sky | |||
Original Upload Date | |||
January 13, 2017 | |||
Singer | |||
Fukase | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,300+ (NN), 800+ (PP), 5,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
あの日見た星は 何色をしてたっけ | ano hi mita hoshi wa naniiro o shiteta kke | Now what colour were the stars I saw that day? |
今は曇って見えるけど 輝いていたのかな | ima wa kumotte mieru kedo kagayaite ita no ka na | They look cloudy now, but were they shining, I wonder? |
星の降る夜は 君のことを少し | hoshi no furu yoru wa kimi no koto o sukoshi | On a starry night, you came to mind |
思い出して空の星と重ね合わせてたんだ | omoidashite sora no hoshi to kasaneawaseteta n da | and I was picturing you in the stars of the sky. |
桜の季節には 君はもういないから | sakura no kisetsu ni wa kimi wa mō inai kara | Now in the cherry blossom season, you're not here anymore, |
僕は君のために 歌を描くんだ | boku wa kimi no tame ni uta o egaku n da | so I paint a song for you. |
満天の星空に 僕の願いを託した | manten no hoshizora ni boku no negai o takushita | I made a wish to the starry heavens |
いつか君のそばに居られるように 笑えるように | itsuka kimi no soba ni irareru yō ni waraeru yō ni | that some day I could be beside you, that I can smile. |
輝く星の中に 一段と光る星を | kagayaku hoshi no naka ni ichidan to hikaru hoshi o | I've loved you ever since the day |
見つけたあの日から僕はずっと好きだったんだ | mitsuketa ano hi kara boku wa zutto suki datta n da | I found a star that lights up brighter than all the stars that shine. |
輝いた星は いつかは消えゆくんだ | kagayaita hoshi wa itsuka wa kie yuku n da | One day the stars that have shined will fade away. |
それなら君が消える前に 僕はきっと伝えるよ | sorenara kimi ga kieru mae ni boku wa kitto tsutaeru yo | In that case, before you fade, I'll surely tell you. |
最短距離なら 僕だってわかってるさ | saitankyori nara boku datte wakatteru sa | Even I know about the shortest distance. |
君への距離は十億光年くらいさきっと | kimi e no kyori wa jūoku-kōnen kurai sa kitto | Surely the distance to you is a billion light years. |
花火の季節だね 空に咲く花火が | hanabi no kisetsu da ne sora ni saku hanabi ga | It's the season for fireworks, isn't it. I wonder if you're the reason |
儚く見えるのは 君のせいかな | hakanaku mieru no wa kimi no sei ka na | why the fireworks that blossom in the sky look feeble. |
満天の星空に 僕の願いを託した | manten no hoshizora ni boku no negai o takushita | I made a wish to the starry heavens |
いつか君のそばに居られるように 輝けるように | itsuka kimi no soba ni irareru yō ni kagayakeru yō ni | that some day I could be beside you, that I can shine. |
君も今この空を眺めているのかな | kimi mo ima kono sora o nagamete iru no ka na | Right now, are you gazing at the same sky? |
この広い星空のどこかに君はいるのかな | kono hiroi hoshizora no dokoka ni kimi wa iru no ka na | Are you you somewhere in this wide, starry sky? |
――また会おうね | —mata aō ne | —Let's meet again. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Len's Lyrics - Romaji and translation
- piapro - Lyrics
- VocaDB