FANDOM


Stardust Utopia
Song title
"星屑ユートピア"
Romaji: Hoshikuzu Yuutopia
English: Stardust Utopia
Original Upload Date
Jan.30.2009
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
otetsu (music, lyrics, video)
meola (illust)
Views
1,900,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
今日も夜空に浮かべた非現実の中 kyou mo yozora ni ukabeta higenjitsu no naka Today, too, I'm floating in the night sky, shrouded in fantasies,
真っ黒なキャンバスに星を描く makkuro na kyanbasu ni hoshi o egaku as I sketch more stars onto the pitch-black canvas.

静寂、巡る本能と(すが)るべき何か seijaku, meguru honnou to sugaru beki nanika Silence, returning instincts, something that I should rely on,
また響き渡る天使の叫び mata hibiki wataru tenshi no sakebi and once again an angel's yell echoing across from afar.

奏でる悲鳴は背徳の調べ kanaderu himei wa haitoku no shirabe That angelic shriek was a melody of corruption,
(儚く 散りゆく 世界で) (hakanaku chiri yuku sekai de) (in this transient disintegrating world,)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙 kirei na hoshizora o kirisaite furaseta namida as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears.

舞い踊る星屑眺めた夜は まだ笑ってた mai odoru hoshikuzu nagameta yoru wa mada waratteta On that night I was gazing at the dancing stardust,
泣いていた 息をしていた naite ita iki o shite ita as I laughed, cried, and breathed.

静寂、流れる時間と守るべき何か seijaku, nagareru jikan to mamoru beki nanika Silence, non-stopping time, something that I should protect,
映り込んだ不安と(いびつ)な月 utsuri konda fuan to ibitsu na tsuki reflected uneasiness, and a distorted moon.

描いた希望は無彩色の花 egaita kibou wa musaishoku no hana I sketched my hopes as colorless flowers,
(儚く 散りゆく 世界で) (hakanaku chiri yuku sekai de) (in this transient disintegrating world,)
届かぬ星空見上げて todokanu hoshizora miagete as I looked up at the unreachable starry sky.

零れてしまいそうな星屑 koborete shimaisou na hoshikuzu In order that the stardust won't fade away,
消えてしまわぬように守ってた kiete shimawanu you ni mamotteta I kept my eyes on them,
願ってた 幸せだった negatteta shiawase datta made my wishes, and felt very happy.

もしも空が剥がれ落ちても moshi mo sora ga hagare ochite mo Even if the sky's color peels and falls off,
何度でも塗り潰せるから nando demo nuri tsubuseru kara I will repaint it as many times as needed,
この螺旋の中 kono rasen no naka within this spiral.

奏でる悲鳴は背徳の調べ kanaderu himei wa haitoku no shirabe That angelic shriek was a melody of corruption,
(儚く 散りゆく 世界で) (hakanaku chiri yuku sekai de) (in this transient disintegrating world,)
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙 kirei na hoshizora o kirisaite furaseta namida as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears.
輝いた想い kagayaita omoi Oh what brilliant feelings!

舞い踊る星屑描いたこの理想郷(まち)mai odoru hoshikuzu egaita kono machi de I was sketching the dancing stardust in this utopia,
笑ってる 泣いている 生きている waratteru naite iru ikite iru where I am laughing, crying, and living.

今日もまた夜空に描いた非現実 kyou mo mata yozora ni egaita higenjitsu Today, too, I'm sketching fantasies onto the night sky.
何もかも逃れようのない現実 nanimo ka mo nogareyou no nai genjitsu This is a real world where nothing will ever escape from me.

English Translation by animeyay

External LinksEdit