![]() | |||
Song title | |||
"星屑ユートピア" Romaji: Hoshikuzu Yuutopia English: Stardust Utopia | |||
Original Upload Date | |||
January 30, 2009 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,300,000+ (NN), 1,000,000+ (YT), 29,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
English Ver. |
Upload date: February 9, 2009 |
Featuring: Megurine Luka |
Producer(s): otetsu (music) Junsui Rakka (English lyrics) |
NN |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今日も夜空に浮かべた非現実の中 | kyou mo yozora ni ukabeta higenjitsu no naka | Today, too, I'm floating in the night sky, shrouded in fantasies, |
真っ黒なキャンバスに星を描く | makkuro na kyanbasu ni hoshi o egaku | as I sketch more stars onto the pitch-black canvas. |
静寂、巡る本能と |
seijaku, meguru honnou to sugarubeki nanika | Silence, returning instincts, something that I should rely on, |
また響き渡る天使の叫び | mata hibikiwataru tenshi no sakebi | and once again an angel's yell echoing across from afar. |
奏でる悲鳴は背徳の調べ | kanaderu himei wa haitoku no shirabe | That angelic shriek was a melody of corruption, |
(儚く 散りゆく 世界で) | (hakanaku chiri yuku sekai de) | (in this transient disintegrating world,) |
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙 | kirei na hoshizora o kirisaite furaseta namida | as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears. |
舞い踊る星屑眺めた夜は まだ笑ってた | maiodoru hoshikuzu nagameta yoru wa mada waratteta | On that night I was gazing at the dancing stardust, |
泣いていた 息をしていた | naite ita iki o shite ita | as I laughed, cried, and breathed. |
静寂、流れる時間と守るべき何か | seijaku, nagareru jikan to mamorubeki nanika | Silence, non-stopping time, something that I should protect, |
映り込んだ不安と |
utsuri konda fuan to ibitsu na tsuki | reflected uneasiness, and a distorted moon. |
描いた希望は無彩色の花 | egaita kibou wa musaishoku no hana | I sketched my hopes as colorless flowers, |
(儚く 散りゆく 世界で) | (hakanaku chiri yuku sekai de) | (in this transient disintegrating world,) |
届かぬ星空見上げて | todokanu hoshizora miagete | as I looked up at the unreachable starry sky. |
零れてしまいそうな星屑 | koborete shimaisou na hoshikuzu | In order that the stardust won't fade away, |
消えてしまわぬように守ってた | kiete shimawanu you ni mamotteta | I kept my eyes on them, |
願ってた 幸せだった | negatteta shiawase datta | made my wishes, and felt very happy. |
もしも空が剥がれ落ちても | moshi mo sora ga hagare ochite mo | Even if the sky's color peels and falls off, |
何度でも塗り潰せるから | nando demo nuritsubuseru kara | I will repaint it as many times as needed, |
この螺旋の中 | kono rasen no naka | within this spiral. |
奏でる悲鳴は背徳の調べ | kanaderu himei wa haitoku no shirabe | That angelic shriek was a melody of corruption, |
(儚く 散りゆく 世界で) | (hakanaku chiri yuku sekai de) | (in this transient disintegrating world,) |
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙 | kirei na hoshizora o kirisaite furaseta namida | as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears. |
輝いた想い | kagayaita omoi | Oh what brilliant feelings! |
舞い踊る星屑描いたこの |
maiodoru hoshikuzu egaita kono machi de | I was sketching the dancing stardust in this utopia, |
笑ってる 泣いている 生きている | waratteru naite iru ikite iru | where I am laughing, crying, and living. |
今日もまた夜空に描いた非現実 | kyou mo mata yozora ni egaita higenjitsu | Today, too, I'm sketching fantasies onto the night sky. |
何もかも逃れようのない現実 | nanimokamo nogareyou no nai genjitsu | This is a real world where nothing will ever escape from me. |
In no real world I floated
to the night sky
I also drew stars
on the black canvas today
The quietness
the instinct not controlled
and something I should rely on
I heard the angel crying
Her voice rang out in the sky
Her cry was immoral melody
She dusted her tears
over the beautiful
starry sky
Dancing star dust
I looked over in the night
Still I was laughing
I was crying
I was breathing
The quietness
time going on and
something I should shelter
Reflected anxiety
and deformed moon
The hope I drew was
no color flower
I looked up the starry sky
I could not reach
The star dust was likely to fall
I was sheltering
for it not to disappear
I was sheltering
I was hoping
I was so happy
If the sky lost its color
again one day
I could paint over
the sky again and again
In this spiral
Her cry was immoral melody
she dusted her tears
over the beautiful starry sky
Hope was so brilliant
In this utopia I also
drew dancing star dust today
I am laughing
I am crying
I am alive
In the night sky
I also draw my dream today
In this real world
I can't avoid everything
Discography
This song was featured on the following album:
- Utopia
- STARLET
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat. 初音ミク
- ニコニコ東方見聞録 原曲集 (2011), VOCALO LOVERS feat. 初音ミク
- VOCALOID BEST from ニコニコ動画【あお】
- 初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection
- EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsu
- The Legend of 超絶調声師
- 月刊eta Vol.11
- EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. 巡音ルカ ― 10th ANNIVERSARY BEST ― (EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. Megurine Luka ― 10th ANNIVERSARY BEST ―) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Megurhythm feat. 巡音ルカ
External Links
Unofficial
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- Project DIVA Wiki
- Utaite Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki