! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"星屑メソッド" Romaji: Hoshikuzu Mesoddo English: Stardust Method | |||
Original Upload Date | |||
July 20, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
君に会うためにはどうすればいいの? | Kimi ni au tame ni wa dou sureba ii no? | What can I do in order to see you? |
考えるけど何も見えない | Kangaeru kedo nani mo mienai | I keep thinking about it, but I can't see any way |
僕にも教えてよ君がいる場所を | Boku ni mo oshiete yo kimi ga iru basho wo | Please tell me where you are |
今でも僕はここにいるよ | Ima demo boku wa koko ni iru yo | As I am still here, even now |
今度会えたら僕の願いを聞いて欲しい | Kondo aetara boku no negai wo kiite hoshii | I hope you'll listen to my wish the next time we meet |
冷たくなった僕の手を温めて欲しい | Tsumetaku natta boku no te wo atatamete hoshii | I hope you'll warm my freezing hands |
でもこの夜空の下 | Demo kono yozora no shita | But under this starry sky |
同じ星を見てても君までは遥か遠く | Onaji hoshi wo mitete mo kimi made wa haruka tooku | Even when we're looking at the same stars, you're so incredibly far away |
たったこれだけの距離なのに | Tatta kore dake no kyori nanoni | Although the physical distance is not much |
今の僕には届かない | Ima no boku ni wa todokanai | The way I currently am, I can't reach you |
いつからか気づいていた | Itsu kara ka kizuiteita | I wonder when I started to realize |
君が本当に見ているのは僕じゃなくて | Kimi ga hontou ni miteiru no wa boku janakute | That the one you were actually looking at was not me |
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう? | Tabun asoko ni hikaru ichiban mabushii hoshi nan darou? | But probably that one star shining the most brightly there, wasn't it? |
わかってるよ | Wakatteru yo | I know all about it |
君と二人で過ごした時間は嘘じゃない | Kimi to futari de sugoshita jikan wa uso janai | The time we spent together wasn't fabricated |
今まで僕はそう信じてきたけど違うのかな | Ima made boku wa sou shinjite kita kedo chigau no kana | Or so I've always believed, but am I wrong? |
君が望むもの | Kimi ga nozomu mono | What you desire |
それは僕の知らない場所にあるのだろう | Sore wa boku no shiranai basho ni aru no darou | Probably lies somewhere unknown to me |
きっと… | Kitto... | I'm sure... |
もしも君の心が僕から離れてもここにいるよ | Moshimo kimi no kokoro ga boku kara hanarete mo koko ni iru yo | But even if my heart was to leave me, I would still be here |
誰かを信じる事と疑う事は結局同じで | Dareka wo shinjiru koto to utagau koto wa kekkyoku onaji de | In the end, trusting someone and doubting someone are the same thing |
僕も何かを探してる | Boku mo nanika wo sagashiteru | And I'm searching for something as well |
もっと君を知りたい | Motto kimi wo shiritai | I want to know more about you |
だから僕は星に尋ねてみよう | Dakara boku wa hoshi ni tazunete miyou | So I will try asking these stars |
でもこの夜空の下 | Demo kono yozora no shita | But under this starry sky |
同じ星を見てても君までは遥か遠く | Onaji hoshi wo mitete mo kimi made wa haruka tooku | Even when we're looking at the same stars, you're so incredibly far away |
たったこれだけの距離なのに | Tatta kore dake no kyori nanoni | Although the physical distance is not much |
今の僕には届かない | Ima no boku ni wa todokanai | The way I currently am, I can't reach you |
だけど僕は行くんだ | Dakedo boku wa iku'n da | But I will still go |
夜空が君のいる場所を教えてくれるから | Yozora ga kimi no iru basho wo oshiete kureru kara | Because the starry sky will tell me where you are |
ほらね、君を見つけた | Hora ne, kimi wo mitsuketa | See, I've found you |
同じ空が僕らを繋いでる | Onaji sora ga bokura wo tsunaideru | The same sky is connecting the two of us |
English translation by Hazuki no Yume
Discography[]
This song was featured on the following albums:
The remastered version of this song was featured on the following albums: