![]() | |||
Song title | |||
"星天ドロップス" Romaji: Seiten Doroppusu English: Heavenly Star Drops | |||
Original Upload Date | |||
December 13, 2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin GUMI (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
160,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
流れたタイヤの夕景 | nagareta taiya no yuukei | An evening scene with a washed up tire |
ネオンの虹色遊泳 | neon no nijishoku yuuei | And colorful neon-lit lifestyles |
一秒縛り 結ぶ手二つ | ichibyou shibari musubu te futatsu | As a momentary tie, we held our hands |
繋いで感情風景 | tsunaide kanjou fuukei | Together, an emotional scene |
傾く夜に夢中で | katamuku yoru ni muchuude | In the trance of the tilted night |
心落ちた | kokoro ochita | My heart dropped |
例えば見下ろす天体 | tatoeba miorosu tentai | For example, the heavens they look down upon |
言葉を濁した正解 | kotoba o nigoshita seikai | And the truth that muddied their words |
素直さ飾らずにいれたら | sunaosa kazarazu ni iretara | If I continue not to dress up my honesty |
あの星近づけたのかな | ano hoshi chikazuketa no kana | Will I have gotten closer to that star? |
揺れる ノイズ 不安 リズム | yureru noizu fuan rizumu | Wavering, noise, unsteady, rhythm |
僕ら 弱く すぐに 消えて | bokura yowaku sugu ni kiete | We are weak, soon, we’ll disappear |
だけど 握る 右手 駆け出して | dakedo nigiru migite kakedashite | But I grab your right hand and break off running |
追いかけて腕かすめた昨日と | oikakete ude kasumeta kinou to | Yesterday, which I chased after and seized |
全部投げ出したはずの今日と | zenbu nagedashita hazu no kyou to | Today, when I must have thrown it all away |
結ぶ点の 形覚えて | musubu ten no katachi oboete | I connect those dots and remember the shape |
あの場所が明日に変わるから | ano basho ga asu ni kawaru kara | Since that place will be different tomorrow |
響いて夜空の情景 | hibiite yozora no joukei | The spectacle of a resounding night sky |
例えて僕らの関係 | tatoete bokura no kankei | For example, our relationship holds a wish |
願い込める 名前も知らず | negai komeru namae mo shirazu | And I don’t even know your name |
例えば誰かの夢 | tatoeba dareka no yume | For example, I wonder if anyone’s dream |
落ちてく光途中で | ochiteku hikari tochuu de | In the midst of all these falling lights |
叶えたかな | kanaeta kana | Has come true |
遠い サイン 僕ら 照らす | tooi sain bokura terasu | A faraway sign shines on us |
こだまする ミュート 見る 最期 | kodama suru myuuto miru saigo | Seeing the reverberating silence is the end |
言葉 持った 僕ら 響かせて | kotoba motta bokura hibikasete | Let our dying words be heard |
いつか胸にしまったはずの星 | itsuka mune ni shimatta hazu no hoshi | The star that I must have locked up in my heart |
溶けて無くなったと思った | tokete nakunatta to omotta | I thought it had melted and gone away long ago |
視力が悪くなった僕に | shiryoku ga waruku natta boku ni | Since I’ve lost my will to fight |
指を差して気づかせて | yubi o sashite kizukasete | Please point at me and tell me otherwise |
追いかけて腕かすめた昨日と | oikakete ude kasumeta kinou to | Yesterday, which I chased after and seized |
全部投げ出したはずの今日と | zenbu nagedashita hazu no kyou to | Today, when I must have thrown it all away |
結ぶ点の 形覚えて | musubu ten no katachi oboete | I connect those dots and remember the shape |
あの場所が明日に変わるから | ano basho ga asu ni kawaru kara | Since that place will be different tomorrow |
数えて光る思い出 | kazoete hikaru omoide | Numerous shining memories |
重ねた毎秒風景 | kasaneta maibyou fuukei | The scenery of every passing second |
出来ればこの色まで | dekireba kono iro made | And if possible, even this color |
覚えているよ | oboete iru yo | I still remember |
流した涙行方 | nagashita namida yukue | Where the tears you shed flow |
それでも雨のち晴れ | soredemo ame nochi hare | Either way, after rain comes sunshine |
思いが明日になって | omoi ga ashita ni natte | It’s all for your feelings to become the future |
結びますように | musubimasu you ni | And to tie it all together |
English translation by EtoCetera
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial