Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Vocaloid Lyrics Wiki
The Bird that crossed the stars.png
Song title
"星を渡る鳥"
Romaji: Hoshi o Wataru Tori
English: The Bird That Crosses The Stars
Original Upload Date
Oct.17.2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Nem (music, lyrics)
Tama (illust., video)
Shun (violin)
Nata (chorus)
madamxx (mix, mastering)
Views
120,000+ (NN), 7,400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
この空の果てに kono sora no hate ni At the end of the sky,
昔々 こことよく似た mukashi mukashi, koko to yoku nita long, long ago, it looked like this.
命に溢れる inochi ni afureru It is said that there was a star
星があったという hoshi ga atta to iu brimming with life.

人は欲望に溺れ やがて hito wa yokubou ni obore yagate People drowned in greed, and before long
世界は息をするのをやめた sekai wa iki o suru no o yameta The world stopped breathing.

長い、長い時が流れ nagai, nagai toki ga nagare A long, long time went by,
聞こえたのは kikoeta no wa And what I could hear was
あなたが あなたが anata ga, anata ga Your, your
私を呼ぶ声 watashi o yobu koe Voice calling me

私は鳥になり watashi wa tori ni nari I will become a bird,
遠く、遠く 羽ばたいて行く tooku, tooku habataite yuku And go far, far, flapping my wings.
幾千の星を越え iku sen no hoshi o koe Beyond thousands of stars
あなたの元へ anata no moto e And to your side.

体は燃え尽き karada wa moetsuki Even if my body burns,
灰になって 消えて行っても hai ni natte kiete itte mo Turns to ash, and disappears
心は時を超え kokoro wa toki o koe My heart will cross time
約束の場所へ飛ぶ yakusoku no basho e tobu And soar to our promised place.

自分の姿も思い出せず jibun no sugata mo omoidasezu Even if I forget my own appearance,
微かな自我は誰にも見えず kasuka na jiga wa dare ni mo miezu Even if no one can see my faint existence...

永い、永い時が流れ nagai, nagai toki ga nagare A long, long time passes
辿り着いた tadori tsuita And I have finally arrived
あなたが あなたが anata ga, anata ga You are, you are
待ち続けた星 machi tsuzuketa hoshi The star that kept waiting.

君と僕が生まれた地球 kimi to boku ga umareta basho The place (earth) where you and I were born
ここに同じ名前を付けよう koko ni onaji namae o tsukeyou Let’s give it the same name here.

二人の心は futari no kokoro wa Our hearts
ひとつになり 光になった hitotsu ni nari, hikari ni natta Became one, became light,
全ての命が subete no inochi ga So that all life
また生まれるように mata umareru you ni Will be born again.

同じ過ちを onaji ayamachi o So that we will never,
もう二度とは 犯さないよう mou nido to wa okasanai you Commit these same mistakes again
私は愛の歌 watashi wa ai no uta Here, I will continue
ここで歌い続ける koko de utai tsuzukeru To sing songs of love.

English translation by wingarea

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement