! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"星の飛行船" Romaji: Hoshi no Hikousen English: Airship to the Stars | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
6,600+ (NN), 800+ (YT), 40+ (YT), 10+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Released to commemorate the 2nd Kagamine anniversary. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
きらきら 星の街 | kirakira hoshi no machi | A town of stars sparkling |
離れない 指先 | hanarenai yubisaki | unparting fingertips |
ありがとう 嬉しいよ | arigatō ureshii yo | thank you, I'm so happy |
・・・涙見せて ごめんね | … namida misete gomen ne | … sorry for being tearful |
二人きり 足跡 | futarikiri ashiato | Two sets of footprints |
平行線に続いて | heikōsen ni tsuzuite | continue in parallel |
始まりは 見えないケド | hajimari wa mienai kedo | you can't see where they start |
この飛行船なら | kono hikōsen nara | But with this airship |
白色世界の果ても | shiroiro sekai no hate mo | at the very ends of this white-coloured earth |
一番星 見つかるね | ichibanboshi mitsukaru ne | we'll find the morning star |
銀色の塗装 星屑の地平 | gin'iro no tosō hoshikuzu no chihei | A coat of silver paint, at stardust level |
“これがプレゼント” 君は笑う | “kore ga purezento” kimi wa warau | “this is the gift” you smile |
きらきら 星の街 | kirakira hoshi no machi | A town of stars sparkling |
離れない 指先 | hanarenai yubisaki | unparting fingertips |
ありがとう 嬉しいよ | arigatō ureshii yo | thank you, I'm so happy |
・・・涙見せて ごめんね | … namida misete gomen ne | … sorry for being tearful |
まっさら雪の地図 | massara yuki no chizu | A map of snow pure white |
水平線の彼方へ | suiheisen no kanata e | beyond the seas' horizon |
終わりさえ 見えないケド | owari sae mienai kedo | you can't see where it ends |
飛行船に乗って | hikōsen ni notte | But riding this airship |
黒色(くろいろ)ビロードの空 | kuroiro birōdono sora | the black velvet sky |
何番星 あげてこう | nanbanboshi agete'kō | I'll go on giving you all the stars |
“僕がプレゼント” 笑えたかな | “boku ga purezento” waraeta ka na | “I'm the gift” could I have given a smile? |
きらきら 飛行船 | kirakira hikōsen | Our sparkling airship |
どこまでも 進むよ | doko made mo susumu yo | heads anywhere |
ありがとう 嬉しいよ | arigatō ureshii yo | thank you, I'm so happy |
小さく手を握った | chiisaku te o nigitta | I lightly held your hand |
ひらひら 雪が降る | hirahira yuki ga furu | Snow flutters down |
離れない 唇 | hanarenai kuchibiru | unparting lips |
覗き込む その笑顔 | nozokikomu sono egao | peering into your smiling face |
・・・返せなくて ごめんね | … kaesenakute gomen ne | … sorry I can't smile back |
きらきら 星の街 | kirakira hoshi no machi | A town of stars sparkling |
離れない | hanarenai | They won't part |
・・・涙見せて ごめんね | … namida misete gomen ne | … sorry for being tearful |
・・・ありがとう いつまでも | … arigatō itsu made mo | … Thank you, always |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source