! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"昔の話をしましょうか" Romaji: Mukashi no Hanashi o Shimashou ka English: Shall I Talk About Old Days? | |||
Original Upload Date | |||
January 15, 2010 IA version: Aug.3.2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku IA | |||
Producer(s) | |||
kaoling (music, lyrics) MashiruP (MMD) | |||
Views | |||
65,000+ IA version: 60,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) IA version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今は昔晴れた空の下で | ima wa mukashi hareta sora no shita de | A long time ago, under the bright sky |
ボクは望まれ生れ落ちた | boku wa nozomare umareochita | I was wanted and came into the world |
余ることなく時は流れて | amaru koto naku toki wa nagarete | Time exhaustively flowed and |
その瞳に残された世界は | sono me ni nokosareta sekai wa | the world left in the eyes was |
ゆれる炎に | yureru honoo ni | At the end of the memory |
赤く赤く爛れゆく記憶の果てで・・・ | akaku akaku tadareyuku kioku no hate de... | that was ruddily ruddily burning out because of the flickering fire... |
Stiltre-Vestria | Stiltre-Vestria | Even if it's sad |
踊ろうよ 踊ろうよ | odorou yo odorou yo | Let's dance, let's dance |
この身さえ焼けて滅びてしまうまで | kono mi sae yakete horobite shimau made | Even till my body burns and ends |
Lulue,lathia-Ratuer | Lulue,lathia-Ratuer | Everyone is crying |
走ろうよ 走ろうよ | hashirou yo hashirou yo | Let's dance, let's dance |
痛みに導かれる世界へ | itami ni michibikareru sekai e | To the world led by pains |
憎しみの刃を深く突き立て | nikushimi no ha o fukaku tsukitate | For whom you deeply stab |
刈り取る命は誰の為? | karitoru inochi wa dare no tame? | the blade of hatred and reap lives? |
守る事象を理と掲げ | mamoru jishou o kotowari to kakage | Under the reasons and events we protect we moan, |
解りあう日夢見ては嘆く | wakariau hi yumemite wa nageku | dreaming of the day we understand each other |
あぁ僕らはあの月に | aa bokura wa ano tsuki ni | Ah, we long for the day |
手が届く日に思いを馳せて | te ga todoku hi ni omoi o hasete | we can reach our hands to the moon |
歴史の痛みを 伝えよう | rekishi no itami o tsutae you | And let's tell the pains of history |
Stiltre-Vestria 歌おうよ 歌おうよ | Stiltre-Vestria utaou yo utaou yo | Even if it's sad, let's sing, let's sing |
消えゆく命が めぐりめぐりゆくように | kieyuku inochi ga meguri meguri yuku youni | To let l temporal lives goes around and around |
Lulue,lathia-Ratuer 幼い両の手で | Lulue,lathia-Ratuer osanai ryou no te de | Everyone is crying, with the young hands |
奏でる祈りは空へ | kanaderu inori wa sora e | Prayers played will rise up into the sky |
惜しみなく流れた赤い血はゆっくりと | oshiminaku nagareta akai chi wa yukkuri to | Red bloods flowed generously are slowly |
黒い歴史に幕を落としてゆく | kuroi rekishi ni maku o otoshite yuku | Bringing the curtain down on the black history |
Stiltre-Vestria 走ろうよ 生きようよ | Stiltre-Vestria hashirou yo ikiyou yo | Even if it's sad, let's run, let's survive |
痛みに導かれた世界で | itami ni michibikareta sekai de | In the world led by pains |
広がる空の下 | hirogaru sora no shita | Go on a journey to know the past, |
過去を知り未来見つめ | kako o shiri mirai mitsume | look toward the future and find the answer |
答え探す旅路へ! | kotae sagasu tabiji e! | under the spreading sky! |
English translation by Blacksaingrain
Discography
This song was featured on the following album:
- Ochita Watashi no Te o Hiite (Miku ver.)
- Kairi Sousei (IA ver.)
External Links
- VocaDB
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Translation source