! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"文学者の恋文" Romaji: Bungakusha no Koibumi English: The Literati's Love Letter | |||
Original Upload Date | |||
August 8, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
doriko (music, lyrics)
Gotou Kouji (guitar) Tissue Princess (bass) Kodera Mayu (violin) nezuki (illustration) Blue leaves (handwriting) ke-sanβ (video) Stuart Hawkes (mastering) | |||
Views | |||
280,000+ (NN), 180,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
言葉をあなたに捧ごう | Kotoba wo anata ni sasagou | I wish to offer these words to you |
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて | Kono boku no kokoro to onaji urei wo moji ni komete | the letters they contain are the same as those within my distraught heart |
どれだけ綺麗に描けたならあなたに届くのか | Dore dake kirei ni egaketa nara anata ni todoku no ka | if I want them to reach you how beautifully will I need to arrange these words, |
涙零した二つの少し離れた雨傘 | Namida koboshita futatsu no sukoshi hanareta amagasa | The two slightly separated umbrellas that spilled over with tears |
あなたの声が聞こえない | Anata no koe ga kikoenai | I am unable to hear your voice |
雨音が邪魔をした | Amaoto ga jama wo shita | the sound of the rain got in the way |
初めて誰かに恋をしてた | Hajimete dareka ni koi wo shiteta | this is the first time that I ever fell in love |
きっとあなたも気づいていたね | Kitto anata mo kidzuite ita ne | I am sure that you also realized this |
胸を裂く切なさを手紙に綴ろう | Mune wo saku setsunasa wo tegami ni tsudzurou | let me write of this pain that is ripping through my heart |
言葉をあなたに捧ごう | Kotoba wo anata ni sasagou | I wish to offer these words to you |
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて | Kono boku no kokoro to onaji urei wo moji ni komete | the letters they contain are the same as those within my distraught heart |
どれだけ綺麗に描けたなら伝わるだろうか | Dore dake kirei ni egaketa nara tsutawaru darou ka | how beautifully will I need to arrange these words, if I want you to understand |
言葉にできないなんて逃げ出せない | Kotoba ni dekinai nante nigedasenai | I can't run away by saying "I can't put it into words" |
まるで一人孤独な文学者 | Marude hitori kodoku na bungakusha | it's as if I was an isolated writer |
僕が織り上げた言葉でこそ | Boku ga oriageta kotoba de koso | it's because of these words that I wove together |
届けてみせたい | Todokete misetai | that I want it to reach you |
変わらず空は晴れない | Kawarazu sora wa harenai | The never changing sky just won't clear up |
二つ並んだ雨傘 | Futatsu naranda amagasa | the two umbrellas next to each other |
あなたの指に触れた日 | Anata no yubi ni fureta hi | On that day, I touch your finger |
雨音が遠くなる | Amaoto ga tooku naru | the sound of the rain disappears |
拙い手紙を渡したけど | Tsutanai tegami wo watashita kedo | I handed over the poorly written letter |
雨に滲んだ文字が読めない | Ame ni nijinda moji ga yomenai | the letters soaked by the rain are unreadable |
それでも「ありがとう」とあなたは笑った | Sore demo "arigatou" to anata wa waratta | but even then you said "thank you" & smiled back at me |
言葉をあなたに贈ろう | Kotoba wo anata ni okurou | I wish to send these words to you |
もう一度いつか必ず渡すと約束した | Mou ichido itsuka kanarazu watasu to yakusoku shita | I promised that one day I would definitely write another one |
そうする自分が悔しかった | Sou suru jibun ga kuyashikatta | I despised myself for doing something like that |
あなたの優しさも | Anata no yasashisa mo | and that kindness of yours as well |
飾らぬ心を書けば幼すぎて | Kazaranu kokoro wo kakeba osanasugite | Writing with an unrestrained heart is so childish |
姿もない「誰か」に笑われた | Sugata mo nai "dareka" ni warawareta | I was laughed at by a figure-less "somebody" |
その時忘れてしまったもの | Sono toki wasurete shimatta mono | the things that I forgot about at that time |
幸せの中に | Shiawase no naka ni | lies within happiness |
寄り添う月日は黄昏ゆく | Yorisou tsukihi wa tasogare yuku | As the days & months approach, they ebb into darkness |
僕らに残された時間は | Bokura ni nokosareta jikan wa | the time that has been left for the two of us |
あと僅かだと知っているのか | Ato wazuka da to shitte iru no ka | did you know that there would be so little left |
目を閉じあなたは呟く | Me wo toji anata wa tsubuyaku | with your eyes still closed you whispered to me |
「最後に願いが叶うのならあの日の手紙を下さい」と | "Saigo ni negai ga kanau no nara ano hi no tegami wo kudasai" to | "If any wish of mine were to be granted, then I'd like to have the letter from that day" |
ただ言い残して眠りにつく | Tada ii nokoshite nemuri ni tsuku | that's all she said after falling into slumber |
例えば「好き」と一言の手紙でも | Tatoeba "suki" to hitokoto no tegami demo | Even if I only wrote "I love you" in that letter |
あの人は大切にしてくれたのだろう | Ano hito wa taisetsu ni shite kureta no darou | She would've treasured it as her greatest possession |
本当は自分も分かっていた | Hontou wa jibun mo wakatte ita | In truth, I myself already knew of this |
けどできなかった | Kedo dekinakatta | but I couldn't do it at all |
心を綴ることから逃げ出した | Kokoro wo tsudzuru koto kara nigedashita | I ran away from writing about the feelings in my heart |
僕は一人無力な文学者 | Boku wa hitori muryoku na bungakusha | I am but one powerless writer |
語ろうとしてた「誰」のために | Katarou to shiteta "dare" no tame ni | I tried to write about it for someone's sake |
誰のために? | Dare no tame ni? | but for whose sake exactly? |
だからせめてまたあなたに会うときは | Dakara semete mata anata ni au toki wa | that's why, at the very least, when I meet you again |
あの日の僕が続きを渡すから | Ano hi no boku ga tsudzuki wo watasu kara | I'll give you the continuation of that letter |
ペンを走らせる窓の外に | Pen wo hashiraseru mado no soto ni | as my pen runs across the page, outside the window |
雨音が響く | Amaoto ga hibiku | the sound of the rain rings out |
English translation by Dropkick Subs
External Links[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloid Lyrics
- Off-vocal
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source