Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"文学者の恋文"
Romaji: Bungakusha no Koibumi
English: The Literati's Love Letter
Original Upload Date
August 8, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
doriko (music, lyrics)
Gotou Kouji (guitar)
Tissue Princess (bass)
Kodera Mayu (violin)
nezuki (illustration)
Blue leaves (handwriting)
ke-sanβ (video)
Stuart Hawkes (mastering)
Views
280,000+ (NN), 180,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
言葉をあなたに捧ごう Kotoba wo anata ni sasagou I wish to offer these words to you
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて Kono boku no kokoro to onaji urei wo moji ni komete the letters they contain are the same as those within my distraught heart
どれだけ綺麗に描けたならあなたに届くのか Dore dake kirei ni egaketa nara anata ni todoku no ka if I want them to reach you how beautifully will I need to arrange these words,

涙零した二つの少し離れた雨傘 Namida koboshita futatsu no sukoshi hanareta amagasa The two slightly separated umbrellas that spilled over with tears
あなたの声が聞こえない Anata no koe ga kikoenai I am unable to hear your voice
雨音が邪魔をした Amaoto ga jama wo shita the sound of the rain got in the way

初めて誰かに恋をしてた Hajimete dareka ni koi wo shiteta this is the first time that I ever fell in love
きっとあなたも気づいていたね Kitto anata mo kidzuite ita ne I am sure that you also realized this
胸を裂く切なさを手紙に綴ろう Mune wo saku setsunasa wo tegami ni tsudzurou let me write of this pain that is ripping through my heart

言葉をあなたに捧ごう Kotoba wo anata ni sasagou I wish to offer these words to you
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて Kono boku no kokoro to onaji urei wo moji ni komete the letters they contain are the same as those within my distraught heart
どれだけ綺麗に描けたなら伝わるだろうか Dore dake kirei ni egaketa nara tsutawaru darou ka how beautifully will I need to arrange these words, if I want you to understand
言葉にできないなんて逃げ出せない Kotoba ni dekinai nante nigedasenai I can't run away by saying "I can't put it into words"
まるで一人孤独な文学者 Marude hitori kodoku na bungakusha it's as if I was an isolated writer
僕が織り上げた言葉でこそ Boku ga oriageta kotoba de koso it's because of these words that I wove together
届けてみせたい Todokete misetai that I want it to reach you

変わらず空は晴れない Kawarazu sora wa harenai The never changing sky just won't clear up
二つ並んだ雨傘 Futatsu naranda amagasa the two umbrellas next to each other
あなたの指に触れた日 Anata no yubi ni fureta hi On that day, I touch your finger
雨音が遠くなる Amaoto ga tooku naru the sound of the rain disappears

拙い手紙を渡したけど Tsutanai tegami wo watashita kedo I handed over the poorly written letter
雨に滲んだ文字が読めない Ame ni nijinda moji ga yomenai the letters soaked by the rain are unreadable
それでも「ありがとう」とあなたは笑った Sore demo "arigatou" to anata wa waratta but even then you said "thank you" & smiled back at me

言葉をあなたに贈ろう Kotoba wo anata ni okurou I wish to send these words to you
もう一度いつか必ず渡すと約束した Mou ichido itsuka kanarazu watasu to yakusoku shita I promised that one day I would definitely write another one
そうする自分が悔しかった Sou suru jibun ga kuyashikatta I despised myself for doing something like that
あなたの優しさも Anata no yasashisa mo and that kindness of yours as well
飾らぬ心を書けば幼すぎて Kazaranu kokoro wo kakeba osanasugite Writing with an unrestrained heart is so childish
姿もない「誰か」に笑われた Sugata mo nai "dareka" ni warawareta I was laughed at by a figure-less "somebody"
その時忘れてしまったもの Sono toki wasurete shimatta mono the things that I forgot about at that time
幸せの中に Shiawase no naka ni lies within happiness

寄り添う月日は黄昏ゆく Yorisou tsukihi wa tasogare yuku As the days & months approach, they ebb into darkness
僕らに残された時間は Bokura ni nokosareta jikan wa the time that has been left for the two of us
あと僅かだと知っているのか Ato wazuka da to shitte iru no ka did you know that there would be so little left
目を閉じあなたは呟く Me wo toji anata wa tsubuyaku with your eyes still closed you whispered to me
「最後に願いが叶うのならあの日の手紙を下さい」と "Saigo ni negai ga kanau no nara ano hi no tegami wo kudasai" to "If any wish of mine were to be granted, then I'd like to have the letter from that day"
ただ言い残して眠りにつく Tada ii nokoshite nemuri ni tsuku that's all she said after falling into slumber

例えば「好き」と一言の手紙でも Tatoeba "suki" to hitokoto no tegami demo Even if I only wrote "I love you" in that letter
あの人は大切にしてくれたのだろう Ano hito wa taisetsu ni shite kureta no darou She would've treasured it as her greatest possession
本当は自分も分かっていた Hontou wa jibun mo wakatte ita In truth, I myself already knew of this
けどできなかった Kedo dekinakatta but I couldn't do it at all
心を綴ることから逃げ出した Kokoro wo tsudzuru koto kara nigedashita I ran away from writing about the feelings in my heart
僕は一人無力な文学者 Boku wa hitori muryoku na bungakusha I am but one powerless writer
語ろうとしてた「誰」のために Katarou to shiteta "dare" no tame ni I tried to write about it for someone's sake

誰のために? Dare no tame ni? but for whose sake exactly?

だからせめてまたあなたに会うときは Dakara semete mata anata ni au toki wa that's why, at the very least, when I meet you again
あの日の僕が続きを渡すから Ano hi no boku ga tsudzuki wo watasu kara I'll give you the continuation of that letter

ペンを走らせる窓の外に Pen wo hashiraseru mado no soto ni as my pen runs across the page, outside the window
雨音が響く Amaoto ga hibiku the sound of the rain rings out

English translation by Dropkick Subs‎

External Links[]

Advertisement