![]() | |||
Song title | |||
"散りゆくもの" Romaji: Chiriyuku Mono English: Scattering Things | |||
Original Upload Date | |||
November 4, 2014 | |||
Singer | |||
MEIKO | |||
Producer(s) | |||
Shigotoshite-P (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
60,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Song for Meiko's anniversary |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
星屑は涙色 | hoshikuzu wa namida iro | The stardust is tear-coloured, |
暗い暗い夜に落ちる | kurai kurai yoru ni ochiru | it falls into the dark, gloomy night |
瞼の裏に見ゆる | mabuta no ura ni miyuru | I can see it behind my eyelids, |
遠い遠い君の背中 | tooi tooi kimi no senaka | your far, distant back |
鈴の音呼ぶは | suzu no ne yobu wa | The call of the bell's sound is |
朧ぐ月夜の頃 | oborogu tsukiyo no koro | the time of the hazy moonlit night |
清き音色に | kiyoki neiro ni | The crimson flame |
紅の火が灯る | kurenai no hi ga tomoru | burns in the pure tone |
幾年経てど | ikutose tate do | A number of years has passed, |
忘れ得ぬ人の声 | wasure enu hito no koe | the voice of that unforgettable man |
変わらぬ色で | kawaranu iro de | With identical colours, |
強く凛と響く | tsuyoku rin to hibiku | it resounds coldly and loudly |
許されぬ胸に鍵をかけ | yurusarenu mune ni kagi o kake | I lock my unforgiven heart |
決められた道を進む事 | kimerareta michi o susumu koto | and walk on the chosen path |
年を重ねる程遠くなる | toshi o kasaneru hodotooku naru | The days with you |
君といた日々たちが | kimi to ita hibitachi ga | grow old and go far away |
星屑は涙色 | hoshikuzu wa namida iro | The stardust is tear-coloured, |
暗い暗い夜に怯え | kurai kurai yoru ni obie | it's scared of the dark, gloomy night |
強がり仮面の下 | tsuyogari kamen no shita | Under the mask of bluff, |
弱い弱い僕を隠す | yowai yowai boku o kakusu | I hide my weak, frail self |
陽のあたる遠い日々 | hi no ataru tooi hibi | In the sun-shone, distant days, |
笑い笑う花の様に | warai warau hana no you ni | we smile and laugh like the flowers |
儚く散りゆくもの | hakanaku chiriyuku mono | The transient, scattering things |
帰らない夢の欠片 | kaeranai yume no kakera | are the unreturning dream's fragments |
突き放す言葉吐き出せば | tsukihanasu kotoba hakidaseba | If I spit out the refusing words, |
伏せられた虚ろな眼差し | fuserareta utsuro na manazashi | my empty gaze would be concealed |
時を重ねる程忘れてく | toki o kasaneru hodo wasureteku | The more time passes, |
微笑みも哀しみも | hohoemi mo kanashimi mo | the more I forget my smile and sorrow |
星屑は涙色 | hoshikuzu wa namida iro | The stardust is tear-coloured, |
暗い暗い夜に泣いた | kurai kurai yoru ni naita | it cried in the dark, gloomy night |
先立つ君を想い | sakidatsu kimi o omoi | I think of the bereaved you in my faint, |
淡い淡い記憶の底 | awai awai kioku no soko | fleeting bottom of memories |
忘れ得ぬ人の声 | wasure enu hito no koe | That unforgettable man's voice |
笑い笑う花の様に | warai warau hana no you ni | laughs and smiles like the flowers |
儚く散りゆく中 | hakanaku chiriyuku naka | Amongst the fleeting, scattering things, |
鈴の音凛と響く | suzu no ne rin to hibiku | the bell's sound echoes coldly |
星屑は涙色 | hoshikuzu wa namida iro | The stardust is tear-coloured, |
暗い暗い夜に落ちる | kurai kurai yoru ni ochiru | it falls into the dark, gloomy night |
瞼の裏に見ゆる | mabuta no ura ni miyuru | I can see it behind my eyelids, |
遠い遠い君の背中 | tooi tooi kimi no senaka | your far, distant back |
English translation by Ikhwan-san EQ-01
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Producer's Website - Lyrics, mp3 and off-vocal
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Romaji Soup - Romaji source
- EQ-01 JRME Subs - Translation source