![]() | |||
Song title | |||
"放課後エブリデイ" Romaji: Houkago Eburidei English: After School Everyday | |||
Original Upload Date | |||
March 18, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,500+ (NN), 5,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Fujisaki Yuuna's song in the song project eneeemy. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
憂鬱な授業時間に 退屈な教科書 | yuu'utsu na jugyou jikan ni taikutsu na kyoukasho | During a gloomy lesson with my boring textbook, |
誰にも邪魔されない 放課後を楽しみに | dare ni mo jamasarenai houkago o tanoshimi ni | I'm looking forward to the peaceful after school hours. |
鼻歌交じりに リズムをとって | hanauta majiri ni rizumu o totte | I hum to a rhythm |
HRを告げる鐘が 始まりの合図 | HR o tsugeru kane ga hajimari no aizu | as I wait for the bell announcing homeroom to signal the beginning. |
眠るピアノ 起こすように奏で | nemuru piano okosu you ni kanade | I awaken the sleeping piano by playing it. |
夕日を背に 僕だけの時が流れてく | yuuhi o se ni boku dake no toki ga nagareteku | With the setting sun in the background, my time alone is passing by. |
「今日の 晩ご飯はどうしようかな?」 | "kyou no bangohan wa dou shiyou kana?" | "I wonder what's for dinner today?" |
空を見上げ浮かぶ ふわふわのオムライス | sora o miage ukabu fuwafuwa no omuraisu | In the sky, I see a fluffy omelette rice floating. |
幸せが僕らの生きる意味ならどんなに | shiawase ga bokura no ikiru imi nara donna ni | If the meaning to us living is happiness, |
嫌なことでも忘れられる愛を | iya na kotode mo wasurerareru ai o | let's play with all our might until we find |
見つけるために全力で遊び尽くそう | mitsukeru tame ni zenryoku de asobitsukusou | a love that will make us forget even the most horrible things. |
明日がどんなに苦しい未来だとしても | ashita ga donna ni kurushii mirai da to shite mo | No matter how painful tomorrow will be. |
あーあ!最悪な日だ | aaa! saiaku na hi da | Ahh! This is the worst day ever! |
掃除当番表に 書かれる僕の名前が | souji touban hyou ni kakareru boku no namae ga | I gently turn my eyes away |
そっと目を反らせて | sotto me o sorasete | from the cleaning duty sheet which has my name on it. |
何食わぬ顔で教室を抜けた | nanikuwanu kao de kyoushitsu o nuketa | I slipped out of class with a nonchalant look on my face. |
生憎 僕の予定に「掃除」なんてものはないんだ | ainiku boku no yotei ni "souji" nante mono wa nai nda | Sorry, but "cleaning" is not on my schedule! |
流れるこの音色 僕以外のメロディ | nagareru kono neiro boku igai no merodi | This sound that flows in, which doesn't belong to me |
僕だけの時間に 大切なサプライズ | boku dake no jikan ni taisetsu na sapuraizu | is a precious surprise for my alone time. |
耳すませ閉じる 瞳の奥に咲く | mimi sumase tojiru hitomi no oku ni saku | I close my eyes to take in the music, and in the depths my eyes, |
幸せの花と 最高のひと時が | shiawase no hana to saikou no hitotoki ga | a flower of happiness and the best moment blooms. |
幸せが僕らの目指す夢ならどんなに | shiawase ga bokura no mezasu yume nara donna ni | If the dream we all strive for is happiness, |
嫌なことでも忘れられる夢を | iya na koto demo wasurerareru yume o | let's play with all our might until we find |
見つけるために全力で遊び尽くそう | mitsukeru tame ni zenryoku de asobitsukusou | a dream that will make us forget even the most horrible things. |
昨日がどんなに悲しい過去だったとしても | kinou ga donna ni kanashii kako datta to shite mo | No matter how sad yesterday was. |
時が僕らを乗せて廻る | toki ga bokura o nosete mawaru | Time carries us around. |
夕日を背に 重なる音が流れてく | yuuhi o se ni kasanaru oto ga nagareteku | The overlapping sound streaming on with the sun behind it... |
悲しいことも 歌が忘れさせてくれるような | kanashii koto mo uta ga wasuresasete kureru you na | I felt as if the song would make me forget |
そんな気がした | sonna ki ga shita | all the sad things. |
放課後誰もいない 教室に一人 | houkago dare mo inai kyoushitsu ni hitori | Alone in an empty classroom after school. |
ロッカーの奥に眠る ホウキを片手に | rokkaa no oku ni nemuru houki o katate ni | I put back the broom lying inside the locker with one hand. |
最高の一日にピリオドを打とうか | saikou no ichinichi ni piriodo o utou ka | Let's put a period (end) on this great day. |
明日が昨日より 悲しい未来でも | ashita ga kinou yori kanashii mirai demo | Even if tomorrow is sadder than yesterday, |
みんな羨む 特別な一瞬を | minna urayamu tokubetsu na isshun o | I'll play with all my might until I find |
見つけるために全力で遊び尽くそう | mitsukeru tame ni zenryoku de asobitsukusou | that special moment that everyone will envy. |
明日がどんなに 苦しい未来だとしても | ashita ga donna ni kurushii mirai da to shite mo | No matter how painful tomorrow will be. |
ラーラルラリ シュバッラルラリ | raararurari shubarrarurari | La-la-lu-la-li shoo-ba-la-lu-la-li |
ランランラルラリ シユバッラルラリ | ranranrarurari shiyubarrarurari | La-la-la-lu-la-li shoo-ba-la-lu-la-li |
重なる音に 合わせて泳ぐ魚達と | kasanaru oto ni awasete oyogu sakanatachi to | The fish swim together with the overlapping sound. |
ラーラルラリ シュバッラルラリ | raararurari shubarrarurari | La-la-lu-la-li shoo-ba-la-lu-la-li |
ランランラルラル シャラルラ | ranranraruraru shararura | La-la-la-lu-la-li shoo-ba-la-lu-la-li |
歌に乗せて愛を 贈ろう | uta ni nosete ai o okurou | Let's send our love through a song! |
English translation by s