Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"捨て子のステラ"
Romaji: Sutego no Sutera
English: Abandoned Stella
Original Upload Date
July 18, 2016
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
z'5 (music, lyrics)
Ameya Ema (illustration, movie)
Views
660,000+ (NN), 670,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
これっぽっちの天体に koreppocchi no tentai ni I cast away roughly 7 billion souls
7.00*10^9分くらいの命を捨てて nanajuuoku bun kurai no inochi o sutete To such a tiny celestial body as this,
逃げる nigeru Then run away.
一つ分の明かりで暮らせだ hitotsubun no akari de kurase da “Live with the light of a single part of that!”
なんて都合良い利己主義的な nante tsugoi ii rikoshugiteki na That’s certainly a convenient,
話だ hanashi da Egotistical speech.

青を黒で塗りたくった ao o kuro de nuritakutta I painted over the blue with black.
画家の絵皿みたいだ gaka no ezara mitai da It looked like an artist’s palette.

恒星 天文 創造 kousei tenmon souzou Stars, astronomy, creation,
天動説 相対論 tendousetsu soutairon Geocentrism, the theory of relativity—
結局僕等は何なんだ kekkyoku bokura wa nan nanda In the end, what are we?

ガラクタの望遠鏡で僕を映して garakuta no bouenkyou de boku o utsushite Projecting myself with a telescope made of odds and ends,
遠い星を覗いている tooi hoshi o nozoite iru I’m peeking at a distant star.
暗くて 不細工で kurakute busaiku de It's gloomy and ugly
相俟って他愛なくて aimatte taai nakute And, what’s more, it's foolish.
頬を伝う hou o tsutau I let a meteor shower
流星群をそっと落として riyuuseigun o sotto otoshite Gently roll down my cheeks,
理神論を恨んでいる rishinron o urande iru And I curse deism.
手合わせて 願って te awasete negatte Put your hands together, pray,
三回光る前に sankai hikaru mae ni And locate me
僕を見付け出して boku o mitsukedashite Before it shines three times.

それは それは sore wa sore wa That, that is a folktale
とある星の 昔話 toaru hoshi no mukashibanashi From a certain planet.
あの澄んだ青色は何処かの ano sunda aoiro wa dokoka no In some ways, that limpid blue
誰かが泣いた残滓らしい dareka ga naita zanshi rashii Is like the vestiges of someone’s sobs.

ガラクタの望遠鏡を持って走って garakuta no bouenkyou o motte hashitte Running with a telescope made of odds and ends in hand,
遠い星を目指している tooi hoshi o mezashite iru I’m aiming for a distant star.
稚拙で 小さいが chisetsu de chiisai ga I’m immature and small,
諦められなくて akiramerarenakute But I can’t give up.
天の川なんてワンツーステップで超えて amanogawa nante wantsuu suteppu de koete I cross the Milky Way with a one-two step
アルタイルの先へ飛んで行く arutairu no saki e tonde iku And go flying beyond Altair.
転んで 踠いて koronde mogaite I fall down and struggle,
ようやく届きそうだ youyaku todokisou da Until it seems like I’ll be heard at last.

この宇宙は 広い kono uchuu wa hiroi This cosmos is vast
そして 深い soshite fukai And deep as the ocean,
けれど まだ keredo mada And yet still
謎 ばかり nazo bakari A total enigma.
ただ一つ tada hitotsu I only understood
わかったよ wakatta yo One thing—
ひとりは hitori wa It’s lonely to be
さみしいよ samishii yo By yourself.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement