Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
All official uploads are unavailable.
If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal.
!
Song title
"振り子の幽霊"
Romaji: Furiko no Yuurei
English: Ghost of the Pendulum
Original Upload Date
June 4, 2022
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mizian (music, lyrics)
春汰 (illustration)
Views
100+ (NN), 200+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (privated)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
"ごめんなさいと "gomennasai to "Don't you go saying
言わんといてや iwan to ite ya 'I'm sorry'
さよならって振り返って sayonara tte furikaette I bid you farewell, turn around
ポロッと涙 porotto namida and the tears spill out

転んで起きて koronde okite I fall, then get back up again
明日になっちゃって asu ni nacchatte And see that tomorrow has come
君はもう他人だって 戻れないね kimi wa mou tanin datte modorenai ne I can't go back, since you're a stranger to me now

人もない公園の端っこのブランコ hito mo nai kouen no hashikko no buranko At the swing set at the very edge of a park devoid of people
隣のひとつだけ揺れてないんだ tonari no hitotsu dake yuretenai nda there is one seat beside me that remains still
ここにいたもうひとり koko ni ita mou hitori This is where another friend of mine
仲良しのあの子 nakayoshi no ano ko once was sitting
どこかに消えて動かないまま dokoka ni kiete ugokanai mama And now that they've disappeared, it remains motionless

帰り回り道分かれ道 kaeri mawarimichi wakaremichi A detour back home brings us to a crossroads
少し錆びついた歩道橋 sukoshi sabitsuita hodoukyou Where a slightly rusted pedestrian bridge stands
急勾配の坂を降りたら kyuukoubai no saka o oritara Once I descend this steep slope
手を振りながら「またね明日」 te o furinagara "mata ne ashita" I'll wave my hand, calling "see you tomorrow!"

すっかりあんなになってこんなになっちゃって sukkari anna ni natte konna ni nacchatte Just like that, things have ended up like this
僕は君のことばっか離れらんないな boku wa kimi no koto bakka hanarerannai na You're the one person I can't let go of
やっぱりあんなになってこんなになっちゃった yappari anna ni natte konna ni nacchatta Things ended up like that, and it's turned out this way after all
僕らまたふりだしにもどれたなら bokura mata furidashi ni modoreta nara If only we could return to square one
ふたり座るブランコ futari suwaru buranko On the swing where we two sat
なんの話をしてたんだろな nan no hanashi o shiteta ndaro na What had we talked about?
ねえ 思い出してよ nee omoidashite yo Hey, come on and remember!
君と過ごした日々が kimi to sugoshita hibi ga The days I spent with you
あられのように零れ落ちてく arare no you ni koboreochiteku Spill over like hailstones
まだ消えないでいて mada kienaide ite Don't disappear yet!

どろんと化けて うらめしいや doron to bakete urameshii ya Changing shapes in the blink of an eye, I've come to curse you
叶わない恋心 成仏して kanawanai koigokoro joubutsu shite And put my unrequited feelings to rest
転んで起きて koronde okite I fall, then get back up again
明日になっちゃって asu ni nacchatte And see that tomorrow has come
僕はもうひとりだって 戻れないね boku wa mou hitori datte modorenai ne I can't turn back now, since I'm all by myself

君が見せたしぐさも kimi ga miseta shigusa mo The gestures I made in front of you
言葉の意味も その表情も kotoba no imi mo sono hyoujou mo and the meaning of my words, even my facial expressions
まだ 分からないんだ mada wakaranai nda you still don't understand any of them
ふたりきりの時間を futarikiri no jikan o The time we spent together
重ねた上に更に重ねて kasaneta ue ni sara ni kasanete has piled up and up
全部どこへいったの? zenbu doko e itta no? So where did it all go?

坦々々と過ぎていく tantantan to sugite iku It continues on and on and on
ほら 何回だって過ぎていく hora nankai datte sugite iku Hey, how many times have we repeated this now?
君がいない日々のスキマを埋めた kimi ga inai hibi no sukima o umeta In the gaps in the days I spent without you, I buried
何の味もしない日常 nani no aji mo shinai nichijou a daily life with absolutely no flavour

帰り回り道分かれ道 kaeri mawarimichi wakaremichi A detour back home brings us to a crossroads
少し遠回りでいいじゃんか sukoshi toomawari de ii jan ka Taking the slightly longer way back should be fine, right?
ふたりでいられるこの時を futari de irareru kono toki o This time when we can be together
長くしてよ いつまででも nagaku shite yo itsu made demo I want it to stretch on forever!

すっかりあんなになってこんなになっちゃって sukkari anna ni natte konna ni nacchatte Just like that, things have ended up like this
僕は君のことばっか離れらんないな boku wa kimi no koto bakka hanarerannai na You're the only one I can't let go of
やっぱりあんなになってこんなになっちゃった yappari anna ni natte konna ni nacchatta Things ended up like that, and it's turned out this way after all
僕らまたふりだしにもどれたなら bokura mata furidashi ni modoreta nara If only we could return to square one
ふたり座るブランコ futari suwaru buranko On the swings where the two of us sat
なんの話をしてたんだろな nan no hanashi o shiteta ndaro na What had we talked about?
ねえ 思い出してよ nee omoidashite yo Hey, come on and remember!
君と過ごした日々が kimi to sugoshita hibi ga If the days I spent with you
全て報われないとしても subete mukuwarenai to shite mo Were all one-sided, then
やだよ 忘れないでね" yada yo wasurenaide ne" I couldn't bear it, so don't forget me, okay?"

English translation by JaysAndRavens47

Advertisement