! | Warning: This song contains questionable elements (Suggestive); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"指切り" Romaji: Yubikiri English: Pinky Swear | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,500,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今宵は貴方のため この身を授けましょう | koyoi wa anata no tame kono mi o sazukemashou | Tonight, for your sake, I shall offer myself to you. |
貴方とは特別なの これは |
anata to wa tokubetsu na no kore wa seji toka kuzetsu ja nai no | You're a special one, and this isn't just flattery or a lover's tiff. |
嗚呼 あたし恋をして | aa atashi koi o shite | Ah, fall in love with me |
貴方の目に映るものすべて 憎く見えるの | anata no me ni utsuru mono subete nikuku mieru no | And everything reflected in your eyes will seem detestable |
あたし以外は見ないで | atashi igai wa minaide | Don't look at anyone but me. |
心の音がするわ 汚い |
kokoro no oto ga suru wa kitanai kasureta koe | I hear the sounds of a heart, a filthy, husky voice |
前の男の行方よりも 貴方の未来 気になります | mae no otoko no yukue yori mo anata no mirai ki ni narimasu | Rather than where the man in front of me is going, I'm far more interested in your future |
嗚呼 満たされるくらい | aa mitasareru kurai | Ah, enough to be satisfied, |
体も心も全部強く奥の奥まで | karada mo kokoro mo zenbu tsuyoku oku no oku made | my body, my heart, all of it, stronger and deeper, |
さぁ もっと 熱くさせてよ | saa motto atsuku sasete yo | now then, let them get hotter. |
小さな |
chiisana mise de yoko tawaru hokori mamire no kono koi o | Lying down inside a tiny shop is our love covered in dust, |
makoto no koi to yobanu nara ima shimeshimashou ai no akashi o | And if you refuse to call it true love, then I'll show you, the proof of my love! | |
嗚呼 あたし貴方なら | aa atashi anata nara | Ah, if I were you, |
髪切りも爪剥ぎも超えて 指切りするわ | kamikiri mo tsume hagi mo koete yubikiri suru wa | surpassing cutting hair or tearing off fingernails, I would make a pinky promise |
交わして 変わらぬ愛を | kawashite kawaranu ai o | for shared, unchanging love! |
指切った | yubikitta | Pinky promised! |
English translation by OccasionalSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- Light and Shadow
- Vocaloid Love Songs 〜Girls Side〜 (album)
- Days ~Best of Scop~
- BALLOOM BEST
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)