Song title | |||
"抄袭Paranoia" Traditional Chinese: 抄襲Paranoia Pinyin: Chāoxí Paranoia English: Plagiarism Paranoia | |||
Original Upload Date | |||
August 3, 2017 | |||
Singer | |||
Xin Hua | |||
Producer(s) | |||
Sodatune: Chunbai (music, lyrics) Ori v (tuning) Xidousha (video) Ryusa (mix, bass) Zhu Ren (illustration) | |||
Views | |||
390,000+ (NN), 9,800+ (YT) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
听到相似就抄袭 | tīngdào xiāngsì jiù chāoxí | Sounding similar must mean plagiarism |
音符借东洋旋律 | yīnfú jiè dōngyáng xuánlǜ | Notes borrowing East Asian melodies |
熟悉的和声进行 | shúxī de héshēng jìnxíng | Familiar harmonies being carried out |
刺激你的那根正义神经 | cìjī nǐ de nà gēn zhèngyì shénjīng | stimulates that righteous nerve of yours |
崇洋媚外 挑剔国籍 | chóngyángmèiwài tiāotì guójí | Worshipping foreign things and being critical of nationality |
先入为主 从不怀疑 | xiānrùwéizhǔ cóng bù huáiyí | Sticking with the first impression and never having doubts |
颅内鉴定 实锤自拟 | lú nèi jiàndìng shí chuí zì nǐ | Staying firm within your skull and devising your own solid proof |
抱歉我没听过你的歌曲 | bàoqiàn wǒ méi tīngguò nǐ de gēqǔ | Sorry, I haven't heard your song |
茫茫词海 总有一句 | mángmáng cí hǎi zǒng yǒu yījù | Vast seas of words, always having something to say |
美术创作 风格接近 | měishù chuàngzuò fēnggé jiējìn | Artistic creation, approaching style |
原创音律 难免撞音 | yuánchuàng yīnlǜ nánmiǎn zhuàng yīn | Creative tuning makes it hard to avoid clashing tones |
可惜你们不懂这些道理 | kěxí nǐmen bù dǒng zhèxiē dàolǐ | It's too bad that none of you understand these principles |
微博转发众人来评比 | wēibó zhuǎnfā zhòngrén lái píngbǐ | Sharing through blogs lets everyone make comparisons |
拼命地寻找证据 | pīnmìng de xúnzhǎo zhèngjù | Desperately seeking proof |
扒谱叠图是那么随意 | bā pǔ dié tú shì nàme suíyì | Digging up records and piling up schemes is such as you wish |
听到相似就抄袭 | tīngdào xiāngsì jiù chāoxí | Sounding similar must mean plagiarism |
音符借东洋旋律 | yīnfú jiè dōngyáng xuánlǜ | Notes borrowing East Asian melodies |
熟悉的和声进行 | shúxī de héshēng jìnxíng | Familiar harmonies being carried out |
刺激你的那根正义神经 | cìjī nǐ de nà gēn zhèngyì shénjīng | stimulates that righteous nerve of yours |
流言蜚语换来虚有罪名 | liúyánfēiyǔ huàn lái xū yǒu zuìmíng | Rumors and slander trade off false charges, |
而是非永远在心里 | ér shì fēi yǒngyuǎn zài xīnlǐ | yet they do not stay within the mind forever |
茫茫词海 总有一句 | mángmáng cí hǎi zǒng yǒu yījù | Vast seas of words, always having something to say |
美术创作 风格接近 | měishù chuàngzuò fēnggé jiējìn | Artistic creation, approaching style |
原创音律 难免撞音 | yuánchuàng yīnlǜ nánmiǎn zhuàng yīn | Creative tuning makes it hard to avoid clashing tones |
可惜你们不懂这些道理 | kěxí nǐmen bù dǒng zhèxiē dàolǐ | It's too bad that none of you understand these principles |
微博转发众人来评比 | wēibó zhuǎnfā zhòngrén lái píngbǐ | Sharing through blogs lets everyone make comparisons |
拼命地寻找证据 | pīnmìng de xúnzhǎo zhèngjù | Desperately seeking proof |
扒谱叠图是那么随意 | bā pǔ dié tú shì nàme suíyì | Digging up records and piling up schemes is such as you wish |
听到相似就抄袭 | tīngdào xiāngsì jiù chāoxí | Sounding similar must be plagiarism |
音符借东洋旋律 | yīnfú jiè dōngyáng xuánlǜ | Notes borrowing East Asian melodies |
熟悉的和声进行 | shúxī de héshēng jìnxíng | Familiar harmonies being carried out |
刺激你的那根正义神经 | cìjī nǐ de nà gēn zhèngyì shénjīng | stimulates that righteous nerve of yours |
流言蜚语换来虚有罪名 | liúyánfēiyǔ huàn lái xū yǒu zuìmíng | Rumors and slander trade off false charges, |
而是非永远在心里 | ér shì fēi yǒngyuǎn zài xīnlǐ | yet they do not stay within the heart forever |
公道从来不缺席 | gōngdào cónglái bu quēxí | Justice has never been absent |
先提高知识水平 | xiān tígāo zhīshì shuǐpíng | First, raise the level of knowledge |
更好的创作环境 | gènghǎo de chuàngzuò huánjìng | Create a better environment |
需要我们大家共同推举 | xūyào wǒmen dàjiā gòngtóng tuījǔ | We all need to make a mutual choice |
相似就抄袭 | xiāngsì jiù chāoxí | Similarity must mean plagiarism |
音符借东洋旋律 | yīnfú jiè dōngyáng xuánlǜ | Notes borrowing East Asian melodies |
熟悉的和声进行 | shúxī de héshēng jìnxíng | Familiar harmonies being carried out |
刺激你的那根正义神经 | cìjī nǐ de nà gēn zhèngyì shénjīng | stimulates that righteous nerve of yours |
流言蜚语换来虚有罪名 | liúyánfēiyǔ huàn lái xū yǒu zuìmíng | Rumors and slander trade off false charges, |
而是非自己有判定 | ér shì fēi zìjǐ yǒu pàndìng | but you don't judge them yourself |
English translation by LollyLover6312
Discography
This song was featured on the following albums: