Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"或る詩謡い人形の記録『賢帝の愛顧』"
Romaji: Aru Uta Utai Ningyou no Kiroku "Kentei no Aiko"
English: Records of Dolls Singing Certain Songs "The Favor of the Wise Emperor"
Original Upload Date
November 17, 2008
Singer
KAITO
Producer(s)
Sokkyouden-P (music, lyrics)
Views
82,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Japanese Romaji English
北の果ての国の賢帝 kita no hate no kuni no kentei There was a genius emperor of a country to the far north
平和を愛する彼はある時 heiwa o aisuru kare wa aru toki He who loved peace one day
この国で一番の歌姫に恋をした kono kuni de ichiban no utahime ni koi o shita Fell in love with the best diva of the country

けれど彼女の先は短く いつも苦しそうだった keredo kanojo no saki wa michikaku itsumo kurushi sou datta However, she wouldn’t last long, and was always suffering
彼女を救うため 手段は問わない kanojo o sukuu tame shudan wa towanai He would do whatever it took to save her

東 西 次々滅ぼし 延命の術を探し続け higashi nishi tsugitsugi horoboshi enmei no sube o sagashi tsuzuke East…West… one by one he brought them to ruin, continuing to search for a way to prolong her life
腹心の少女<部下>の忠告など構わずに 暴挙振るい 彼は血に酔い狂う fuka no <chuukoku> nado kamawazu ni boukyo furui kare wa chi ni yoikuruu He engaged in reckless violence against the warnings of his subordinate, getting drunk on blood and going mad

「…狂う王の為に 歌姫に永久の眠りを!」 "...kuruu ou no tame ni utahime ni towa no nemuri o!" “…For the mad king, I will put the diva in an eternal sleep!”

- we 4M Se ja Ses t'i ja !
- mt'i 4'e Sa tse 4M wi a !
- we 4M Se ja wes tse a !
- 4'i p\e 4M tse ...
- 4'a 4'a 4'a 4a a!!

箱の中で眠る歌姫 hako no naka de nemuru utahime The diva sleeping in the box
「何の為に血に塗れたのか…」 "nanno tame ni chi ni mamireta no ka..." “For what purpose was she stained in blood…?”
嘆く彼の前には魔物が 長き爪を首に食い込ませてる nageku kare no mae ni wa mamono ga nagaki tsume o kubi ni kuikomaseteru As the man lamented, a monster before him stuck long claws into his neck

紅く紅く染まる akaku akaku somaru He goes to her side while pressing on his neck,
首元を押さえながら 彼女のもとへ kubimoto o osaenagara kanojo no moto e stained in deep red
「ここで一度お別れだよ」 "koko de ichido owakare dayo" “Here we shall part for now”
「先に行くよ…白き門閉じる場所」 "saki ni ikuyo...shiroki mon tojiru basho" “I will go on ahead…to the land sealed by a white gate”

- tse 4a 4'M i a we tsi 4M 4a
- tse wi 4'M i 4a p\a 4M tse na

- we i 4a p\a p\e 4M tM 4a...

English translation by Pricecheck Translations

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement