Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"或る街のギギ"
Romaji: Aru Machi no Gigi
Official English: GIGI in a certain town
Original Upload Date
August 15, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
sasakure.UK (music, lyrics, illustration, movie)
Sasaki Hidehisa (guitar)
Views
580,000+ (NN), 1,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
みんなずっと疑ってるんだ minna zutto utagatterun da Everyone has always been doubting
建前なのか本音なのか tatemae nano ka honne nano ka Is it just a public stance, or is it the true voice?
みんなずっと疑ってるんだ minna zutto utagatterun da Everyone has always been doubting
ギセイなのかセイギなのか gisei nano ka seigi nano ka Is it sacrifice, or is it justice?

『そんな事、亡いよ』って言ったかね。 “sonna koto, nai yo” tte itta ka ne. “There is no such thing.” You've said that right?
建前なのか本音なのか tatemae nano ka honne nano ka Is it just a public stance, or is it the true voice?
みんなずっと伺ってるんだわ。 minna zutto ukagatterun da wa. Everyone has always been listening for
自分以外の誰かが呑まれる瞬間(とき) jibun igai no dareka ga nomareru toki o the moment somebody else gets swallowed

君もずっと疑ってるんだわ kimi mo zutto utagatterun da wa You have also always been doubting
建前なのか本音なのか tatemae nano ka honne nano ka Is it just a public stance, or is it the true voice?
僕もずっと疑ってるんだわ boku mo zutto utagatterun da wa I have also always been doubting
気づいてみればずっとずっと kizuitemireba zutto zutto If you notice it, always, always

みんなずっと怖がってるんだ minna zutto kowagatterun da Everyone has always been afraid of
世界の闇に呑まれる日を sekai no yami ni nomareru hi o the day the world gets swallowed by darkness
僕はずっと伺ってるんだ boku wa zutto ukagatterun da I have always been listening for
ギセイの“ギ”が呑まれる時を。 gisei no “gi” ga nomareru toki o. the moment the “fakeness” in “sacrifice” gets swallowed

只謳って穿って疑って! tada utatte ugatte utagatte! Just praise, pierce, and doubt!
僕は何のため生きてるの boku wa nan no tame ikiteru no What's the reason I live?
いつからかさ itsu kara ka sa Since a certain time,
信じると云う事さえ shinjiru to iu koto sae I have started to doubt
疑ってしまった utagatte shimatta Even the things I say I believe

只祈って願って失って tada inotte negatte ushinatte Just pray, hope, and lose it
だからもう全部嘘と言えよ dakara mou zenbu uso to ie yo So just tell me it's all a lie!
この世界を こじらせた僕等は kono sekai o kojiraseta bokura wa We who have worsened the world
何のため生きてるの nan no tame ikiteru no are living for what?

誰の世界にもある日常 dare no sekai ni mo aru nichijou The normal life present in anyone's world
平和謳うための争い heiwa utau tame no arasoi The fight in the name of peace
あの日君がくれた言葉 ano hi kimi ga kureta kotoba The words you gave me that day
言い訳ばかりのエラい人 iiwake bakari no erai hito The high ranked guy with only excuses

黙ってばかりの神様 damatte bakari no kamisama The god who's always silent
愛はこの惑星()を救うのか ai wa kono hoshi o sukuu no ka Can Love save this planet?
だれもがきっと疑ってる dare mo ga kitto utagatteru No matter who, they're certainly doubting
僕等はずっと疑ってる bokura wa zutto utagatteru We have always been doubting

だからずっと間違ってるんだ dakara zutto machigatterun da So I say it's always been wrong
疑いを向ける矛先を utagai o mukeru hokosaki o Take the spearhead facing the uncertainty
みんなずっと間違ってるんだ minna zutto machigatterun da Everyone has always been wrong
気づいてみればずっとずっと kizuitemireba zutto zutto If you notice it, always, always

『そんな事、亡いよ』って言ってくれ!! “sonna koto, nai yo” tte ittekure!! Give me the words “There's no such thing”!!
建前でもあり本音でもある tatemae de mo ari honne demo aru It's a public stance, and it's the true voice as well
みんなずっと望んでたのさ minna zutto nozondeta no sa Everyone has been looking forward to
誰かが“(セイ)”となる瞬間(とき) dareka ga “sei” to naru toki o the moment someone becomes the “Correctness”

生きる事すら全部疑って ikiru koto sura zenbu utagatte Doubt all, even the fact you're living!
じゃあ僕は死ぬため 生きてるの? jaa boku wa shinu tame ikiteru no? Otherwise do we live just to die?
偽りの刃 いつ終わるのかそれさえ itsuwari no ha itsu owaru no ka sore sae We have no idea, even about
解らなかったんだ wakaranakattan da when the blade of falsehood ends

只驕って憎んで裏切って! tada ogotte nikunde uragitte! Just show off, hate, and betray!
だからもう全部嘘と言えよ dakara mou zenbu uso to ie yo So just tell me it's all a lie!
この世界を こじらせた僕等は kono sekai o kojiraseta bokura wa We who have worsened the world
何のため争う nan no tame arasou are fighting for what?

只痛くて怖くて哀しくて! tada itakute kowakute kanashikute! Just get hurt, get scared, and grieve
僕は何のため生きてるの boku wa nan no tame ikiteru no What's the reason I live?
いつの間にか 疑うと云う事さえ itsu no ma ni ka utagau to iu koto sae Before I knew, I've started doubting
疑ってしまった utagatte shimatta even "doubting" itself

嘲笑って勝手に苦しんで azawaratte katte ni kurushinde Poke fun and suffer for your own convenience
だからもう全部 嘘 にしてよ dakara mou zenbu uso ni shite yo So just make it all a lie already
この世界を こじ開けた僕等は kono sekai o kojiaketa bokura wa We who have broken the world open,
何のため生きてくの nan no tame ikiteku no are living on for what reason?

君がセイギの闇に暮れ kimi ga seigi no yami ni kure You live in the dark side of justice
絶望の輪廻に呑まれても zetsubou no rinne ni nomarete mo Even when swallowed by the infinite cycle of hopelessness

僕がそれを疑ってやる boku ga sore o utagatteyaru I doubt that heavily
その()を呑み込んでやる sono gi o nomikondeyaru Let me swallow that fakeness

全部全部僕の“せい”だから zenbu zenbu boku no “sei” dakara 'Cause all of it, it's all my “fault”
君が愛してくれた“(セイ)”だから kimi ga aishite kureta “sei” dakara 'Cause it's the “voice” you've put your love into
()にまみれた泥だらけの歌が gi ni mamireta dorodarake no uta ga The song mangled with the “joke”, all covered in mud
疑う事なき、“(セイ)”だった utagau kotonaki, “sei” datta Without doubt, it's “lively”

English translation by Chenyuxiang

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement