! | Warning: This song contains explicit elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"我想和你成为下架动画片" Traditional Chinese: 我想和你成為下架動畫片 Pinyin: Wǒ Xiǎng Hé Nǐ Chéngwéi Xiàjià Dònghuàpiàn English: I Want to Become a Cartoon that's been Removed from Stores With You | |||
Original Upload Date | |||
August 16, 2021 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
喵打 (lyrics, tuning, music, illustration, PV)
| |||
Views | |||
7,800+ | |||
Links | |||
Bilibili Broadcast | |||
Description
"我有一个朋友想变成动儿画儿片儿,所以写了这首歌" |
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
饮茶等三点 | yǐnchá děng sān diǎn | Drinking tea till three |
跨起猫猫脸 | kuà qǐ māomāo liǎn | Making a cat face |
地上找不到屁股垫 | dìshang zhǎobùdào pìgu diàn | Can't find a cushion to sit on on the ground |
看着你的脸 | kàn zhe nǐ de liǎn | Looking at your face |
看不到终点 | kàn bù dào zhōngdiǎn | Can't see the destination |
只能抢狗粮优惠券 | zhǐnéng qiǎng gǒuliáng yōuhuìquàn | Can only get to see others' happiness[1] |
生不出人 | shēng bù chū rén | Can't give birth |
我很抱歉 | wǒ hěn bàoqiàn | I'm very sorry |
我想和你成为下架动画片 | wǒ xiǎng hé nǐ chéngwéi xiàjià dònghuàpiàn | I want to become a cartoon that's been removed from stores with you |
我想和你成为下架动画片 | wǒ xiǎng hé nǐ chéngwéi xiàjià dònghuàpiàn | I want to become a cartoon that's been removed from stores with you |
圣光与马赛克 已经不够祝福我们 | shèngguāng yǔ mǎsàikè yǐjīng bù gòu zhùfú women | The holy light and mosaics are no longer enough to bless us[2] |
网盘见才够香甜 | wǎngpán jiàn cái gòu xiāngtián | Only meeting in an online drive is sweet enough[3] |
我们勾勒不可描述的画面 | wǒmen gōulè bù kě miáoshù de huàmiàn | We outline an indescribable sight |
一起唱出社会死亡的声线 | yīqǐ chàngchū shèhuìsǐwáng de shēngxiàn | Singing out the sound of social death together |
家长和对家平台 举报小手不停地点 | jiāzhǎng hé duìjiā píngtái jǔbào xiǎoshǒu bùtíng de diǎn | Parents and haters are clicking nonstop on the reporting platform |
创造这美好人间 | chuàngzào zhè měihǎo rénjiān | Creating this beautiful world |
爱心蒙着眼 | àixīn méng zhe yǎn | Love covering the eyes |
红晕一点点 | hóngyūn yīdiǎndiǎn | Blushing slightly |
你的味道应该很甜 | nǐ de wèidào yīnggāi hěn tián | You should taste very sweet |
中午十二点 | zhōngwǔ shíèr diǎn | Noon |
大破烂窗帘 | dà pòlàn chuānglián | Big tattered curtains |
太阳闪瞎我的狗眼 | tàiyáng shǎn xiā wǒ de gǒuyǎn | The sun blinds my fragile eyes |
核废水来泡一杯泡面 | héfèishuì lái pào yī bēi pàomiàn | Making a cup noodle with nuclear wastewater |
尽享基因突变 | jìnxiǎng jīyīn tūbiàn | Enjoying genetic mutation |
多活一天是一天 | duō huó yī tiān shì yī tiān | Every day survived is another day |
好耶 好耶 | hǎoyē hǎoyē | Oh yeah, oh yeah |
你曾经并不属于我的次元 | nǐ céngjīng bìngbù shùyú wǒ de cìyuán | You used to not belong to my dimension |
钢筋水泥把你开除世界线 | gāngjīn shuǐní bá nǐ kāichú shìjièxiàn | Steel beams and concrete have expelled you from the world line |
不怕困难艰险 妖魔鬼怪磴鼻上脸 | bù pà kùnnán jiānxiǎn yāomó guǐguài dēngbíshàngliǎn | Not scared of difficulties or danger, or if demons and ghosts get more and more brazen |
未来它消失不见 | wèilái tā xiāoshī bù jiàn | In the future, it will disappear |
你的笑颜飘在远方地平线 | nǐ de xiàoyán piāo zài yuǎnfāng dìpíngxiàn | Your smile drifts on a distant horizon |
我的快乐沉没在泛黄相片 | wǒ de kuàilè chénmò zài fànhuáng xiàngpiān | My happiness has sunken into yellowed photographs |
把你变成纸片 我也被压路机压扁 | bá nǐ biànchéng zhǐpiàn wǒ yě bèi yālùjī yā biǎn | Turn you into a piece of paper, and flatten me with a road roller |
翻开崭新的诗篇 | fānkāi zhǎnxīn de shīpiān | Turn the page to a brand new poem |
我想和你成为下架动画片 | wǒ xiǎng hé nǐ chéngwéi xiàjià dònghuàpiàn | I want to become a cartoon that's been removed from stores with you |
我想和你成为下架动画片 | wǒ xiǎng hé nǐ chéngwéi xiàjià dònghuàpiàn | I want to become a cartoon that's been removed from stores with you |
圣光与马赛克 已经不够祝福我们 | shèngguāng yǔ mǎsàikè yǐjīng bù gòu zhùfú women | The holy light and mosaics are no longer enough to bless us |
网盘见才够香甜 | wǎngpán jiàn cái gòu xiāngtián | Only meeting in an online drive is sweet enough |
我们勾勒不可描述的画面 | wǒmen gōulè bù kě miáoshù de huàmiàn | We outline an indescribable sight |
一起唱出社会死亡的声线 | yīqǐ chàngchū shèhuìsǐwáng de shēngxiàn | Singing out the sound of social death together |
家长和对家平台 举报小手不停地点 | jiāzhǎng hé duìjiā píngtái jǔbào xiǎoshǒu bùtíng de diǎn | Parents and haters are clicking nonstop on the reporting platform |
创造这美好人间 | chuàngzào zhè měihǎo rénjiān | Creating this beautiful world |
English translation by Perfecto Incognito
Translation Notes[]
- ↑ Literally "Can only get a coupon for dog food." "Dog food" is slang for couples' displays of affections feel like to single people.
- ↑ Referring to two ways of censoring in explicit comics or animation. 圣光 holy light refers to coloring the whole part glowing white, while 马赛克 mosaic refers to pixelation.
- ↑ More accurately, a 网盘 is an online file hosting service. They're often used to send or link to censored material.