Song title | |||
"戀愛節奏" Simplified Chinese: 恋爱节奏 Pinyin: Liàn'ài Jiézòu English: Love Rhythm / Rhythm of Love | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2020 | |||
Singer | |||
Xia Yu Yao and Zhiyu Moke | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
29,000+ (BB), 23,000+ (YT), 400+ (NN) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast / Niconico Broadcast | |||
Description
"Hi everyone, it’s Keikaku Tsuukou. |
Lyrics
Singer | Moke | Yuyao | Both |
---|
Chinese | Pinyin | English |
啊啊 陪伴妳的生活 | a a péibàn nǐ de shēnghuó | Ah, in this life where I’m with you, |
每天固定的問候 卻又不會嫌太多 | měitiān gùdìng de wènhòu què yòu bùhuì xián tài duō | I ask after you every day as usual, but I never think it’s too much. |
啊啊 你早已習慣我 | a a nǐ zǎoyǐ xíguàn wǒ | Ah, you’ve long already gotten used to me. |
有時候不像以前 對我是這麼的溫柔 | yǒushíhòu bùxiàng yǐqián duì wǒ shì zhème de wēnróu | Sometimes, you aren’t as gentle with me as you used to be. |
還是不經意的牽著你手 | háishì bùjīngyì de qiānzhe nǐ shǒu | I still unconsciously hold your hand. |
不需要任何的等候 | bùxūyào rènhé de děnghòu | There’s no need to wait for anything |
因為你就是我的理由 | yīnwèi nǐ jiùshì wǒ de lǐyóu | because you are my reason. |
牽著腳踏車妳坐在我的後座 | qiānzhe jiǎotàchē nǐ zuò zài wǒ de hòuzuò | I lead along the bicycle, while you sit in the backseat. |
心情很自由煩惱全部都放空 | xīnqíng hěn zìyóu fánnǎo quánbù dōu fàngkōng | I feel so free, and I’ve let go of all my worries, |
隨意聊著今天怎麼過 | suíyì liáozhe jīntiān zěnmeguò | as we carelessly chat about how our day was |
和你待在家裡度過也回味很久 | hé nǐ dài zài jiālǐ dùguò yě huíwèi hěnjiǔ | and also reflect for a long while on the time we’ve spent together at home. |
有時候我們的想法很不相同 | yǒushíhòu wǒmen de xiǎngfǎ hěn bùxiāngtóng | Sometimes, our ways of thinking are very different, |
希望每一次你都能夠同意我 | xīwàng měiyīcì nǐ dōu nénggòu tóngyì wǒ | and every time I wish that you’d agree with me more. |
唉唷寶貝 先聽我說 | āiyo bǎobèi xiān tīng wǒ shuō | Oh jeez, darling, please listen to me first. |
將答案說出口甜上心頭 | jiāng dá'àn shuōchū kǒu tiánshàng xīntóu | Once the reply is spoken out loud, my mind fills with sweetness. |
啊啊 陪伴妳的生活 | a a péibàn nǐ de shēnghuó | Ah, in this life where I’m with you, |
一切回歸於平穩 偶爾有些小騷動 | yīqiè huíguī yú píngwěn ǒu'ěr yǒuxiē xiǎosāodòng | everything always goes back to a comfortable normal, even with the occasional small issues. |
啊啊 學會慢慢接受 | a a xuéhuì mànmàn jiēshòu | Ah, I’ve slowly learned to accept it |
讓我皺起了眉頭 卻又不知如何開口 | ràng wǒ zhòuqǐle méitóu què yòu bùzhī rúhé kāikǒu | when something makes me furrow my brows, but I don’t know what to say. |
其實我無意要讓妳囉嗦 | qíshí wǒ wúyì yào ràng nǐ luōsuo | Actually, I never mean to make you scold me. |
我都已經再三通融 | wǒ dōu yǐjīng zàisān tōngróng | I’ve already tried being flexible again and again, |
你還是這樣百般推託 | nǐ háishì zhèyàng bǎibān tuītuō | but you’re still finding excuses to shirk responsibility. |
生氣的時候怎麼那麼難溝通 | shēngqì de shíhòu zěnme nàme nán gōutōng | Why is it so hard to communicate when we’re angry? |
你的壞習慣像山一樣那麼多 | nǐ de huài xíguàn xiàng shān yīyàng nàme duō | Your bad habits are as plentiful as the mountains. |
明明才說再買就剁手 | míngmíng cái shuō zài mǎi jiù duò shǒu | I clearly just said that I’d chop your hands if you keep shopping. |
你還不是常常課金都沒跟我說 | nǐ hái bùshì chángcháng kèjīn dōu méi gēn wǒ shuō | Aren’t you the one who often makes in-app purchases without telling me? |
是誰夾娃娃把獎金全放水流 | shì shéi jiā wáwá bǎ jiǎngjīn quán fàng shuǐliú | Who’s the one that washes all her money down the drain on crane games? |
是誰房間裡東西亂擺都不收 | shì shéi fángjiān lǐ dōngxī luàn bǎi dōu bù shōu | Who’s the one that leaves a mess and never cleans up his room? |
有時我們 水火不容 | yǒu shí wǒmen shuǐhuǒ bùróng | Sometimes, we’re as incompatible as water and fire, |
卻能夠像這樣 | què nénggòu xiàng zhèyàng | but even like this, we’re still able to |
彼此包容 | bǐcǐ bāoróng | forgive one another. |
茫茫人海中你選擇了我 | mángmáng rénhǎi zhōng nǐ xuǎnzéle wǒ | In this vast sea of people, you chose me. |
至今想法是否依舊相同 | zhìjīn xiǎngfǎ shìfǒu yījiù xiāngtóng | Do you still think the same way even now? |
在日落之後依然為我守候 | zài rìluò zhīhòu yīrán wèi wǒ shǒuhòu | After the sun sets, you still wait for me as always. |
不需要任何的等候 | bùxūyào rènhé de děnghòu | There’s no need to wait for anything |
因為你就是我的理由 | yīnwèi nǐ jiùshì wǒ de lǐyóu | because you are my reason. |
牽著腳踏車妳坐在我的後座 | qiānzhe jiǎotàchē nǐ zuò zài wǒ de hòuzuò | I lead along the bicycle, while you sit in the backseat. |
心情很自由煩惱全部都放空 | xīnqíng hěn zìyóu fánnǎo quánbù dōu fàngkōng | I feel so free, and I’ve let go of all my worries, |
計畫著周末要怎麼過 | jìhuà zhe zhōumò yào zěnmeguò | as we plan how we’re going to spend the weekend. |
只要是和你一起度過就很不錯 | zhǐ yàoshi hé nǐ yīqǐ dùguò jiù hěn bùcuò | As long as you and I spend it together, it’ll be great. |
即使我們的想法不一定相同 | jíshǐ wǒmen de xiǎngfǎ bùyīdìng xiāngtóng | Even if, our ways of thinking aren’t the same, |
但是你每次苦笑後還是會順著我 | dànshì nǐ měicì kǔxiào hòu háishì huì shùnzhe wǒ | every time, you still let me have my way after a bitter laugh. |
唉唷寶貝 先聽我說 | āiyo bǎobèi xiān tīng wǒ shuō | Oh jeez, darling, please listen to me first. |
將答案說出口甜上心頭 | jiāng dá'àn shuōchū kǒu tián shàng xīntóu | Once the reply is spoken out loud, my mind fills with sweetness. |
我與妳 彈奏著 | wǒ yǔ nǐ tánzòuzhe | You and I are playing |
戀愛節奏 | liàn'ài jiézòu | this rhythm of love. |
English translation by Emiliers
External Links
- Instrumental - Google Drive