Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"憧憬の翼"
Romaji: Shoukei no Tsubasa
English: Wing of Longing
Original Upload Date
December 19, 2021
Singer
IA
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
Haluo (mixing)
Omutatsu (illustration)
Views
35,000+ (NN), 650,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
遥か彼方の空 誰かが僕を呼んでも haruka kanata no sora dareka ga boku o yondemo From a far distance beyond the sky, even if someone calls out to me,
ここから飛び立つのはもう 怖くて仕方ないんだよ koko kara tobitatsu no wa mou kowakute shikatanai nda yo I’m really scared to take off from here, there's nothing I can do about it!

旅の途中で何度も 冷たい雨が降る tabi no tochuu de nando mo tsumetai ame ga furu Midway through the trip, the cold rain pours time and time again
凍える風が吹くらしいんだ kogoeru kaze ga fukurashii nda It seems the freezing wind will soon blow

置いてけぼりだって 独りだって 今更嘆いたって oitekebori da tte hitori da tte imasara nageita tte Even if I lament at this point that I've been left behind, that I'm alone now,
追いつけやしないよな oitsuke ya shinai yo na well, that won't help me catch up
どうしたって平凡な僕じゃ dou shitatte heibon na boku ja Whatever happens, I’m just an ordinary person
でも声がする demo koe ga suru but, I can hear a voice:
「おまえのその翼は まだ折れていないのに?」 "omae no sono tsubasa wa mada orete inai noni?" "Those wings of yours have yet to break, don't they?"

ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら nee moshimo kokoro ga osore toka itami o shiranakattara Say, if my heart had no knowledge of fear or pain,
今すぐこの場所を蹴って向こうまで飛べるはずなのに ima sugu kono basho o kette mukou made toberu hazu nanoni I would be able to kick off from this place at once and fly over to the other side
"ここにいていいよ" "仕方ないよ" "koko ni ite ii yo" "shikatanai yo" "Here is good enough." "There's nothing I can do."
って言って欲しいんだよ tte itte hoshii nda yo I want someone to say that,
飛ばなくていい理由をちょうだい tobanakute ii riyuu o choudai to give me a good reason not to fly away, please

だって怖い怖いよ 飛べないよないよ datte kowai kowai yo tobenai yo nai yo After all, I’m so afraid, so afraid! I can’t fly, I can’t!
行けないよないよ 行けないよない yukenai yo nai yo yukenai yo nai I can’t move, can’t move! I can’t move, I can’t!
だって怖い怖いよ 飛べないよないよ datte kowai kowai yo tobenai yo nai yo After all, I’m so afraid, so afraid! I can’t fly, I can’t!
行けないよないよ 行けないよないよ yukenai yo nai yo yukenai yo nai yo I can’t move, can’t move! I can’t move, can’t move!

「夜空を覆う星でも見えないふりをする "yozora o oou hoshi demo mienai furi o suru "Do you not get it with that dull, rotten head
鈍り腐った頭じゃわからないか」 namarikusatta atama ja wakaranai ka" that pretends not to see the stars that cover the night sky?"

「そう 君は臆病だ 卑怯だ つまらない人間だって思うよ "sou kimi wa okubyou da hikyou da tsumaranai ningen da tte omou yo “I see, you’re timid, a coward, a boring human too; I believe that.
だってそこは安全だってったって datte soko wa anzen datte tta tte I'm telling you, even if you say you're safe there,
明日突然隕石が降って来るかもしれないのに asu totsuzen inseki ga futte kuru kamo shirenai noni perhaps a meteorite will suddenly fall out of the sky tomorrow
羽を閉じて 目を閉じて ぬるま湯に浸っていたいんだ hane o tojite me o tojite nurumayu ni hita tte itai nda You just want to close your wings, close your eyes, and soak yourself in the lukewarm water.
別にいいんだけどそのくせ あんま笑えてないなって思っただけだよ」 betsu ni ii ndakedo sono kuse anma waraetenai na tte omotta dake da yo" I don't really care, but I just thought that habit of yours isn't very funny."

この羽を持って生まれたから kono hane o motte umareta kara Since I've worn these wings from the moment I was born,
まだ可能性があるから mada kanousei ga aru kara since there's still a chance
それに届かない 飛び立てない sore ni todokanai tobitatenai I wonder if I’ll come to hate the person I am
自分が嫌いになるのだろう jibun ga kirai ni naru no darou for not being able to reach over there, for not being able to fly?
こんなんなら 翼なんていらないよ僕には konnan nara tsubasa nante iranai yo boku ni wa If that happens to be the case, I don’t need these wings
与えんなら 同じだけの勇気もちょうだい  ataen nara onaji dake no yuuki mo choudai If I'm given something, then instead give me as much of that courage, please

「今日までの道のりは 追い風ばかりじゃなかった "kyou made no michinori wa oikaze bakari ja nakatta "Until today, it wasn't all tailwinds throughout this journey
けどいつも独りじゃなかったんだ kedo itsumo hitori ja nakatta nda but, I wasn’t always alone.
冷たい雨の夜の 凍える風の朝の tsumetai ame no yoru no kogoeru kaze no asa no Do you know of the real temperature of the night of the cold rain,
本当の温度を知っているか? hontou no ondo o shitte iru ka? during the morning of the freezing wind?
あぁこの旅を後悔したことは一度だって無いよ」 aa kono tabi o koukai shita koto wa ichido datte nai yo" Ah, I don't have any regrets of this trip, not even a single one”

ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら nee moshimo kokoro ga osore toka itami o shiranakattara Say, if my heart had no knowledge of fear or pain,
今すぐこの場所を蹴って向こうまで飛べるはずなのに ima sugu kono basho o kette mukou made toberu hazu nanoni then I'm sure I would be able to fly far away from this place right now.

「ねぇもしも心が恐れとか痛みを知らなかったら "nee moshimo kokoro ga osore toka itami o shiranakattara "Say, if your heart had no knowledge of fear or pain,
自由に翔び回った空の先で 何を見てるだろう? jiyuu ni tobimawatta sora no saki de nani o miteru darou? what would you see if you could freely fly across the sky?
それが君を今 突き動かし風を起こしたのなら sore ga kimi o ima tsukiugokashi kaze o okoshita no nara If that's now roused you and stirred up the wind,
ほんの少しでいいから羽ばたいてみせてよ」 honno sukoshi de ii kara habataite misete yo" just a little is enough, let me see you spread your wings!”

English translation by Violet Lights with corrections by Violet330


External Links

Official

Unofficial

Advertisement