Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"愛的放送局"
Simplified Chinese: 爱的放送局
Pinyin: Ài de Fàngsòng Jú
English: Love's Broadcasting Room
Original Upload Date
August 5, 2018
Singer
Xia Yu Yao
Producer(s)
Keikaku Tsuukou (music)
Uniparity (lyrics)
UnstableCC (tuning)
CR (guitar)
手刀葉 (illustration)
流草 (PV)
Views
26,000+ (YT), 12,000+ (BB), 2,200+ (NN)
Links
YouTube Broadcast / bilibili Broadcast / Niconico Broadcast


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
等待窗外 輕快下課鈴 děngdài chuāngwài qīngkuài xiàkè líng Waiting next to the window, I hear the brisk ringing of the school bell.
播放青春的密語 晚間九點 收聽 bōfàng qīngchūn de mìyǔ wǎnjiān jiǔdiǎn shōutīng At nine o’clock at night, I listen to the broadcast about the secret language of youth.
Laa La Laa La Laa la
Laa La Laa La Laa la

攤開考卷 碰巧發現你 tānkāi kǎojuàn pèngqiǎo fāxiàn nǐ Opening up the exam paper, I happen to find that you
在空白角落留下 工整筆跡 zài kòngbái jiǎoluò liúxià gōngzhěng bǐjì have left behind some neat handwriting, written in the blank corners.
默寫我熟悉的一字一句 mòxiě wǒ shúxī de yīzì yījù Everything you wrote from memory is familiar to me
那些歌詞 開啟你我 共同話題 nàxiē gēcí kāiqǐ nǐ wǒ gòngtóng huàtí as those song lyrics that started up a conversation between you and me.

迫不及待 想和你分享私房動聽的歌曲 pòbùjídài xiǎng hé nǐ fēnxiǎng sīfáng dòngtīng de gēqǔ Impatiently, I want to share with you this private, moving song.
你戴上了 我遞出的耳機 肩靠著肩 一同聆聽 nǐ dàishàngle wǒ tíchū de ěrjī jiān kàozhe jiān yītóng língtīng You put on the earphones I hand you. Leaning shoulder to shoulder, we listen together.
晚間九點青春電台開張中 wǎnjiān jiǔdiǎn qīngchūn diàntái kāizhāng zhōng Nine o’clock at night is when the youth radio show opens for business.

像honey那般甜美的歌曲 雖然無形 xiàng honey nàbān tiánměi de gēqǔ suīrán wúxíng The song is as sweet as honey. Although intangible,
卻勇敢呼喊出我 心跳數加倍的原因 què yǒnggǎn hūhǎn chū wǒ xīntiào shù jiābèi de yuányīn it still courageously shouts out the reason for why my heartbeats have doubled.
來年的櫻花綻放那時候 期待你早會意  láinián de yīnghuā zhànfàng nàshíhòu qídài nǐ zǎo huìyì When the cherry tree blossoms next year, I look forward to your realization,
解開真愛的言語 每天準時收聽 jiěkāi zhēn'ài de yányǔ měitiān zhǔnshí shōutīng unraveling the language of true love, while attentively listening to the broadcast every day.

期待每晚 專屬的默契 qídài měi wǎn zhuānshǔ de mòqì I look forward to our personal, tacit understanding every night.
用音符點綴這首 初戀的詩 yòng yīnfú diǎnzhuì zhèshǒu chūliàn de shī I adorn this verse about first love with these music notes.
在你所沉醉的歌聲之中 zài nǐ suǒ chénzuì de gēshēng zhīzhōng Within your intoxicating singing voice,
是否聽見 那些樂句 藏有秘密 shìfǒu tīngjiàn nàxiē yuèjù cáng yǒu mìmì are you able to hear the secrets hidden in those phrases?

忐忑不安 偷偷播放我為你投稿的歌曲 tǎntèbù'ān tōutōu hūhuàn wǒ wèi nǐ tóugǎo de gēqǔ Restlessly, I secretly broadcast the song that I wrote for you.
你戴上了 我遞出的耳機 肩靠著肩 一同聆聽 nǐ dàishàngle wǒ tíchū de ěrjī jiān kàozhe jiān yītóng língtīng You put on the earphones I hand you. Leaning shoulder to shoulder, we listen together.
晚間九點青春電台為我全力運作中 wǎnjiān jiǔdiǎn qīngchūn diàntái wèi wǒ quánlì yùnzuò zhōng Nine o’clock at night is when I do my best to operate the youth radio show.

像honey那般甜美的歌曲 雖然無形 xiàng honey nàbān tiánměi de gēqǔ suīrán wúxíng The song is as sweet as honey. Although intangible,
卻勇敢呼喊出我 心跳數加倍的原因 què yǒnggǎn hūhǎn chū wǒ xīntiào shù jiābèi de yuányīn it still courageously shouts out the reason for why my heartbeats have doubled.
來年的櫻花綻放 期待你也解開了密語 láinián de yīnghuā zhànfàng qídài nǐ yě jiěkāile mìyǔ The cherry tree blossoms next year, and I look forward to you also solving the secret language
晚間九點的青春習題 wǎnjiān jiǔdiǎn de qīngchūn xítí of this youthful exercise problem from nine o’clock at night.

如果我身在荒涼的行星 迷失初心 rúguǒ wǒ shēn zài huāngliáng de xíngxīng míshī chūxīn If I become stranded on a desolate planet and forget my original purpose,
你會像那隻蝴蝶 引領我再找回自己 nǐ huì xiàng nàzhī húdié yǐnlǐng wǒ zài zhǎohuí zìjǐ you’d become like that butterfly and lead me back to find myself.
來年的櫻花綻放那時候 期待你早會意 láinián yīnghuā zhànfàng nàshíhòu qídài nǐ zǎo huìyì When the cherry tree blossoms next year, I look forward to your realization,
解开真爱的言语 每天准时收听 jiěkāi zhēn'ài de yányǔ měitiān zhǔnshí shōutīng unraveling the language of true love, while attentively listening to the broadcast every day.
Laa La Laa La Laa la
Laa La Laa La Laa la
Laa La Laa La Laa la

English translation by Emiliers

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement