Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"愛別離久"
Simplified Chinese: 爱别离久
Pinyin: Ài Biélí Jiǔ
English: Love, Long Separated[1]
Original Upload Date
October 20, 2023
Singer
Chang Ge
Producer(s)
CeYoris (music, lyrics, tuning, mix)
Views
800+ (BB), 200+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions[]

Vsinger version
Upload date: October 21, 2023
Featuring: Yuezheng Longya, Yuezheng Ling, Luo Tianyi, and YANHE
Producer(s): CeYoris (music, lyrics, tuning, mix)
BB


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
離別前夕 思念憔悴 líbié qiánxī sīniàn qiáocuì The night before our separation, my longing has withered,
總有種錯覺 zǒng yǒuzhǒng cuòjué but I seem to have a sort of misperception,
如連漪一般氾濫 rú lián yī yībān fànlàn overflowing just like ripples of water.

雨水落盡 隨風成灰 yǔshuǐ luò jìn suífēng chéng huī The rainwater has all fallen, turning into ashes carried by the wind,
在夢裡沉澱 zài mèng lǐ chéndiàn settling down in the depths of my dreams,
就猶如初次相見 jiù yóurú chūcì xiāngjiàn just like that time when we first met.

一樣的月光 yīyàng de yuèguāng That same moonlight,
一樣的念想 yīyàng de niànxiǎng that same yearning,
曾有過的夢想 céng yǒu guò de mèngxiǎng the dreams that I once had,
是否已駛向遠方 shìfǒu yǐ shǐxiàng yuǎnfāng have they all already departed to a faraway place?

也許 話到嘴邊總哽咽 yěxǔ huàdàozuǐbiān zǒng gěngyè Perhaps, when the words come to mind, I always swallow them back down
(離別的時候) (líbié de shíhòu) (once we’ve separated)
讓愛被隱藏在心裡面 ràng ài bèi yǐncáng zài xīn lǐmiàn and let my love remain hidden in my heart.
(又一遍再來一天) (yòu yībiàn zàilái yītiān) (once again, another day comes)
回首 又再回到那一天 huíshǒu yòu zài huídào nà yītiān When I look back, I once again return to that day.
(想你的時候) (xiǎng nǐ de shíhòu) (while thinking of you)
緊靠 昨日心願已重現 jǐnkào zuórì xīnyuàn yǐ chóngxiàn I want to be close, to that cherished desire from yesterday that’s already appeared once again.
(又一年再過一遍) (yòu yīnián zài guò yībiàn) (another year has passed once again)

就算是已錯過 jiùsuàn shì yǐ cuòguò Even if we’ve already missed each other,
卻還是深愛過 què háishì shēn'ài guò I still once deeply loved before.
這算天災人禍 zhè suàn tiānzāirénhuò Even if disasters and calamities come,
不願意再沉默 bù yuànyì zài chénmò I’m no longer willing to remain silent.

不甘心這結果 bùgānxīn zhè jiéguǒ I don’t accept this ending.
才明白不是夢 cái míngbái búshì mèng Only now do I realize it’s not a dream.
不在乎想太多 bùzàihū xiǎng tàiduō I don’t care if I’m overthinking.
就當沒發生過 jiù dāng méi fāshēng guò I just want to pretend that it hasn’t happened yet.

一樣的月光 yīyàng de yuèguāng That same moonlight,
一樣的念想 yīyàng de niànxiǎng that same yearning,
曾有過的夢想 céng yǒu guò de mèngxiǎng the dreams that I once had,
早就已調轉方向 zǎojiù yǐ diàozhuǎn fāngxiàng have they all already departed to a faraway place?

也許 話到嘴邊總哽咽 yěxǔ huàdàozuǐbiān zǒng gěngyè Perhaps, when the words come to mind, I always swallow them back down
(離別的時候) (líbié de shíhòu) (once we’ve separated)
讓愛被隱藏在心裡面 ràng ài bèi yǐncáng zài xīn lǐmiàn and let my love remain hidden in my heart.
(又一遍再來一天) (yòu yībiàn zàilái yītiān) (once again, another day comes)

也許 話到嘴邊總哽咽 yěxǔ huàdàozuǐbiān zǒng gěngyè Perhaps, when the words come to mind, I always swallow them back down
(離別的時候) (líbié de shíhòu) (once we’ve separated)
讓愛被隱藏在心裡面 ràng ài bèi yǐncáng zài xīn lǐmiàn and let my love remain hidden in my heart.
(又一遍再來一天) (yòu yībiàn zàilái yītiān) (once again, another day comes)
回首 又再回到那一天 huíshǒu yòu zài huídào nà yītiān When I look back, I once again return to that day.
(想你的時候) (xiǎng nǐ de shíhòu) (while thinking of you)
緊靠 昨日心願已重現 jǐnkào zuórì xīnyuàn yǐ chóngxiàn I want to be close, to that cherished desire from yesterday that’s already appeared once again.
(又一年再過一遍) (yòu yīnián zài guò yībiàn) (another year has passed once again)

English translation by Emiliers

Translation Notes[]

  1. The title can be translated multiple ways depending on how you read it. Another possible reading is, “Love, Don’t Leave for Long”.

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement