Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"愛の兵器"
Romaji: Ai no Heiki
English: The Ordnance of Love
Original Upload Date
September 10, 2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Otetsu (music, lyrics)
riria009 (illustration)
Caprico (movie)
Views
73,000+ (NN), 7,100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
喧騒の中 抱き合って 泣き合って 笑い合って kensou no naka dakiatte nakiatte waraiatte Within the hustle and bustle, we hug each other, cry together, laugh together,
時と景色と感情がスクロールしてゆく toki to keshiki to kanjou ga sukurooru shite yuku And time, the scenery, and emotions are scrolling.

次第に人々が 情報が 世の中が shidai ni hitobito ga jouhou ga yo no naka ga In turn, people, information, society
武器を生み大切なものに襲いかかる omocha o umi taisetsu na mono ni osoikakaru Produce weapons and swoop down on cherished things.

誰もが知らんふり 見ないふり dare mo ga shiran furi minai furi Everyone, pretending to not know, to not see,
傷ついている kizutsuite iru Is wounding.

今こそ武装をしてあなたを守る為 ima koso busou o shite anata o mamoru tame Now, in fact, I will bear arms, in order to protect you,
地べたを這う火器にだってなってみせるから chibeta o hau kaki ni datte natte miseru kara Since I'll show that they'll become firearms that crawl through the bare earth.
襲い来る悪意 愛の兵器をもって制す osoi kuru akui ai no heiki o motte seisu Ill will that's been assailing. Possessing the ordnance of love, I control it.
そんな玩具は効かない ここからは通しません sonna omocha wa kikanai koko kara wa tooshimasen That kind of toy won't work. I will not overlook it here on out.

迷わずに立っている 色々抱えてさ mayowazu ni tatte iru iroiro kakaete sa I am unwaveringly standing, carrying various things--
昨日の事 明日の事 kinou no koto ashita no koto What of yesterday, what of tomorrow;
恐怖を撃ち抜いてずっと守り続ける kyoufu o uchinuite zutto mamoritsuzukeru I shoot out my horror, and forever continue to protect
誰かの事 あなたの事 dareka no koto anata no koto What of someone, what of you.

喧騒の中 抱き合って 泣き合って 笑い合って kensou no naka dakiatte nakiatte waraiatte Within the hustle and bustle, we hug each other, cry together, laugh together,
時と景色と感情がスクロールしてゆく toki to keshiki to kanjou ga sukurooru shite yuku And time, the scenery, and emotions are scrolling.

次第に憎み合い 襲い合い 奪い合って shidai ni nikumiai osoiai ubaiatte In turn, detesting each other, assailing each other, stealing from each other,
武器を手にしない者を拒む omocha o te ni shinai mono o kobamu We refuse those who don't have toys in hand.

誰もが知らんふり 見ないふり dare mo ga shiran furi minai furi Everyone, pretending to not know, to not see,
助けを呼ぶ叫び tasuke o yobu sakebi Cries out for assistance.

痛くて痛くて心が泣いた itakute itakute kokoro ga naita Hurting, hurting, my heart cried.
争いが終わらなくて arasoi ga owaranakute The conflict won't end;
何かを守る事が出来る nanika o mamoru koto ga dekiru The gentle weapon that is capable of protecting something,
優しい武器はこの両手 yasashii buki wa kono ryoute it's both these hands.

今こそ武装をしてあなたを守る為 ima koso busou o shite anata o mamoru tame Now, in fact, I will bear arms, in order to protect you,
地べたを這う火器にだってなってみせるから chibeta o hau kaki ni datte natte miseru kara Since I'll show that they'll become firearms that crawl through the bare earth.
襲い来る悪意 愛の兵器をもって制す osoi kuru akui ai no heiki o motte seisu Ill will that's been assailing. Possessing the ordnance of love, I control it.
そんな玩具は効かない ここからは通しません sonna omocha wa kikanai koko kara wa tooshimasen That kind of toy won't work. I will not overlook it here on out.

抱きしめたら聞こえるかな dakishimetara kikoeru kana If I embrace you, I wonder if you'll hear it.
命の音 心臓の音 inochi no oto shinzou no oto The sound of life. The sound of my heart.

迷わずに立っている 色々抱えてさ mayowazu ni tatte iru iroiro kakaete sa I am unwaveringly standing, carrying various things--
昨日の事 明日の事 kinou no koto ashita no koto What of yesterday, what of tomorrow;
喧騒の中 抱き合って 泣き合って 笑い合って kensou no naka dakiatte nakiatte waraiatte Within the hustle and bustle, we hug each other, cry together, laugh together,
守り抜くよ 大切なあなたの事 mamorinuku yo taisetsu na anata no koto And I protect to the end, what of cherished you.

English translation by BerrySubs

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement