! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"愛されなくても君がいる" Romaji: Aisarenakute mo Kimi ga Iru English: Even if I'm Not Loved, You're Here Official English: Because You’re Here | |||
Original Upload Date | |||
July 22, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, character design)
Yaduki (guitar) Michael Tanaka (director) Ri o (character design) Masaki Kuwahara (2D animation) 10second (assistant directed) Twintail Imamura (special thanks) Yuma Saito (special thanks) | |||
Views | |||
1,000,000+ (NN), 7,900,000+ (YT), 1,800,000+ (BB) 190,000+ (YT, autogen), 490,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
Official theme song for the Magical Mirai 2020. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
最低の評価でも 赤点の答案でも | saitei no hyouka demo akaten no touan demo | Even if I get the lowest grades, even if I fail a test |
君が100点つけてくれたら | kimi ga hyakuten tsukete kuretara | If you tell me that it was an A+ for you |
嘘でも元気出るよ 嘘でも元気出るよ | uso demo genki deru yo uso demo genki deru yo | I will be happy whether it's a lie or not, I will be happy whether it's a lie or not |
体温がなくても 存在しなくても | taion ga nakute mo sonzai shinakute mo | Even if I don't have a body temperature, even if I don't exist |
君が存在を感じてくれたら | kimi ga sonzai o kanjite kuretara | If you felt my existence |
嘘でも嬉しかったよ 嘘でも嬉しかったよ | uso demo ureshikatta yo uso demo ureshikatta yo | I'd be happy whether it was a lie or not, I'd be happy whether it was a lie or not |
世界中が変な目で見てても | sekaijuu ga hen na me de mitete mo | Even if the whole world looks at me with weird eyes |
君が少し わかってくれるなら | kimi ga sukoshi wakatte kureru nara | If you understand me for just a little |
とても 臆病で 叶わない夢 希望のすべてが | totemo okubyou de kanawanai yume kibou no subete ga | Then all the dreams and hopes that I couldn't achieve because I was such a coward |
音楽に変わる | ongaku ni kawaru | will turn into music |
たとえ 愛されなくてもいいよ 君がいるなら | tatoe aisarenakute mo ii yo kimi ga iru nara | Even if I'm not loved, it's okay. If you're here |
私は まだ 歌っていられるよ | watashi wa mada utatte irareru yo | I'm still able to sing |
大丈夫 愛されなくてもいいよ 君が笑うなら | daijoubu aisarenakute mo ii yo kimi ga warau nara | It's alright! Even if I'm not loved, it's okay. If I can put a smile on your face |
ずっと ここで 初音ミクでいられるの! | zutto koko de hatsune miku de irareru no! | Then forever, from right here, I will stay as Hatsune Miku! |
時は流れて 争いを経て | toki wa nagarete arasoi o hete | As time goes by, we have our conflicts and arguments |
それでも 好きと言ってくれたら | sore demo suki to itte kuretara | Even so, if you tell me that you love me |
嘘でも信じたいよ 嘘でも信じたいよ | uso demo shinjitai yo uso demo shinjitai yo | I want to believe it even if it's a lie, I want to believe it even if it's a lie |
あの人が どこかへ消え去っても | ano hito ga dokoka e kiesatte mo | Even if that person disappears somewhere |
君がまだ そばにいてくれるなら | kimi ga mada soba ni ite kureru nara | If you're still here with me |
酷く 無機質で 優しい 人もどきのメロディが | hidoku mukishitsu de yasashii hito modoki no merodi ga | A melody that sounds awfully robotic and that, at the same time, sounds like a kind person |
今 歌に変わる | ima uta ni kawaru | Will now turn into a song |
たとえ 愛されなくてもいいよ 君がいるなら | tatoe aisarenakute mo ii yo kimi ga iru nara | Even if I'm not loved, it's okay. If you're here |
不器用な声 いつまでも届けるよ | bukiyou na koe itsu made mo todokeru yo | I will be able to reach you with my clumsy voice anytime |
大丈夫 愛されなくてもいいよ 君が望んだら | daijoubu aisarenakute mo ii yo kimi ga nozondara | It's alright. Even if I'm not loved, it's okay. If you want me to, |
今日も 明日も 初音ミクでいられるの! | kyou mo ashita mo hatsune miku de irareru no! | today and tomorrow, I will stay as Hatsune Miku! |
愛されなくてもいいよ | aisarenakute mo ii yo | Even if I'm not loved, it's okay. |
惑星ですらない デブリの海で | wakusei de sura nai deburi no umi de | In an ocean of debris on somewhere not even a planet, |
それぞれ都合の良い世界を見ていた | sorezore tsugou no ii sekai o mite ita | We were viewing the world from perspectives that were convenient for each of us |
愛されなくてもいいよ | aisarenakute mo ii yo | Even if I'm not loved, it's okay. |
ガラクタだらけの音楽の国で | garakuta darake no ongaku no kuni de | Because in the country of music full of odds and ends |
本当に大切なものを見つけたから | hontou ni taisetsu na mono o mitsuketa kara | I found something that's truly precious |
愛されなくてもいいよ 君がいるなら | aisarenakute mo ii yo kimi ga iru nara | Even if I'm not loved, it's okay. If you're here |
私は まだ 歌っていられるよ | watashi wa mada utatte irareru yo | I'm still able to sing |
大丈夫 楽しいパーティーが終わっても 君が笑うなら | daijoubu tanoshii paatii ga owatte mo kimi ga warau nara | It's alright! Even when the fun party ends, If I can put a smile on your face, |
ずっと ここで 初音ミクでいさせてね! | zutto koko de hatsune miku de isasete ne! | Then forever, from right here, let me stay as Hatsune Miku! |
English translation by Anonymous
Discography
This song was featured on the following albums:
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2020" OFFICIAL ALBUM
- Hatsune Miku "Magical Mirai" 10th Anniversary OFFICIAL ALBUM
- Hatsune Miku "Magical Mirai" Theme Song Collection
- PINOCCHIOP BEST ALBUM 2009-2020 Kotobuki
A remix of this song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Off-vocal