Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Joumowakanai bcno
Song title
"情もわかない"
Romaji: Jou mo Wakanai
Official English: Devoid of Compassion
English: Cold-hearted
Original Upload Date
Oct 10, 2020
Singer
flower
Producer(s)
BCNO (music, lyrics, video)
Kyuufu (illust)
Views
19,000+ (NN), 29,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
灯りを探して夜の底をなぞる akari o sagashite yoru no soko o nazoru I wander throughout the night, searching for light
最早 何も感じない mohaya nani mo kanjinai I can't feel anything anymore
僕は鉛のような心を携えて boku wa namari no you na kokoro o tazusaete Carrying a heart that feels like lead

飾りを剥がして言の葉を紡ぐ kazari o hagashite kotonoha o tsumugu I kept peeling decorations off spun together words
やがて 僕は情もわかない yagate boku wa jou mo wakanai And eventually became cold-hearted
まるで鉛でできた静物になった marude namari de dekita seibutsu ni natta as if I'd turned into a still life born from lead

本当の愛を見たいよ hontou no ai o mitai yo I want to see a real love
呼吸まで分かち合って kokyuu made wakachiatte where our breaths are shared
血も涙も全部全部全部一緒になるまで chi mo namida mo zenbu zenbu zenbu issho ni naru made until our blood, tears, and everything, everything, everything else become one
そして快も不快も咀嚼して soshite kai mo fukai mo soshaku shite And our desire and discomfort are
混ざり合った先には何も無いや mazariatta saki ni wa nani mo nai ya chewed on and mixed together until nothing is left

灯りを翳して足元を照らす akari o kazashite ashimoto o terasu The light above me brightens where I stand
そこに僕は何を残そう soko ni boku wa nani o nokosou What should I leave there?
それが「僕」という名の生物の(アンサー) sore ga "boku" to iu na no seibutsu no ansaa The answer lies in being known as "myself"

どうか ねぇ どうか douka nee douka Please, oh, please
途中まで歩み寄って tochuu made ayumiyotte compromise and meet me halfway
一欠片の僕を掬い取って hitokakera no boku o sukuitotte Scoop out some of me
一気に飲み込んで ikki ni nomikonde and drink it all up in one go
そしてどうか ねぇ どうか soshite douka nee douka then please, oh please
この僕の紛れもない生を忘れないで kono boku no magire mo nai sei o wasurenaide don't forget how irrefutable a life like mine is

愛を見たいよ ai o mitai yo I want to see a love
呼吸まで分かち合って kokyuu made wakachiatte where our breaths are shared
血も涙も全部全部全部一緒になるまで chi mo namida mo zenbu zenbu zenbu issho ni naru made until our blood, tears, and everything, everything, everything else become one
そして快も不快も咀嚼して soshite kai mo fukai mo soshaku shite where desire and discomfort are
混ざり合った先には何も無いや mazariatta saki ni wa nani mo nai ya chewed on and mixed together until nothing is left

本当の愛を見たいよ hontou no ai o mitai yo I want to see a real love

English translation by Spicy Sweets

External Links

Advertisement