Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"悲厭救済ガール"
Romaji: Pien Kyuusai Gaaru
Official English: Sobbin' Savin' Girl
Official Chinese: 悲厌救济GIRL
Pinyin: Bēiyàn Jiù​jì GIRL
Original Upload Date
June 24, 2022
Singer
Kotonoha Akane and Kotonoha Aoi
Producer(s)
Rerulili (music, lyrics)
Kagome-P (mix, mastering)
tepe (arrangement)
Charlie (illustration)
LE (video)
Views
230,000+ (NN), 430,000+ (YT), 12,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
そうさ僕は気付いてしまった sou sa boku wa kizuite shimatta Ya see, I've come to realize
自分の中に隠れた才能 jibun no naka ni kakureta sainou A hidden talent within myself
君の憂鬱な横顔にほーら kimi no yuuutsu na yokogao ni hoora There you go, that crybaby side profile
つけまつげまつげでーいえいえ(和風) tsukematsuge matsuge dee ieie (wafuu) with falsies on top of your own lash-ash-ashes! (in traditional Japanese style!)

さぁさぁ今夜も始まった saa saa kon'ya mo hajimatta Now, now, the night has begun again
やむにやまれぬ事情 晒してサンバ yamu ni yamarenu jijou sarashite sanba Can't help the unavoidable state of affairs, I show off my samba
一緒に踊ってくれませんか? issho ni odotte kuremasen ka? Won’t ya please dance with me?
逆さまなサマンサとパンサー sakasama na samansa to pansaa Head-over-heels, Samantha and the Panther

高鳴るほどに賜る本気のアイが知りたい takanaru hodo ni tamawaru honki no ai ga shiritai To the point my heart is racing, I crave the true meaning of that "love".
来いよミステリー 某はここで koi yo misuterii soregashi wa koko de Come forth, mystery! Mister you-know-who is here
逃げも 隠れも 致しません nige mo kakure mo itashimasen I will neither run, nor hide away!

ぴえんぴえん泣いてばかり可哀想な子 pien pien naite bakari kawaisou na ko Feeling so sorry for that childlike crying,
そんな君を護るよ そして僕とランデブーさ sonna kimi o mamoru yo soshite boku to randebuu sa I'll protect you, so let’s rendezvous
ぴえん超えてぱおんだって構わないんだ pien koete paon datte kamawanai nda It doesn’t matter if you’re sad beyond sadness[1]
戻れなくなる前に 早く手を伸ばして頂戴 modorenaku naru mae ni hayaku te o nobashite choudai Before you can't go back, quickly stretch out your hand!

そうさ僕は気付いてしまった sou sa boku wa kizuite shimatta Ya see, I've come to realize
自分の中に隠した財宝 jibun no naka ni kakushita zaihou A treasure hidden within myself
君の燻った感情に そーれ kimi no kusubutta kanjou ni soore Your pressurized emotions
あっぱらひれはれだぜーいえいえ(ヤフー) appara hire hare da zee ieie (yafuu) Like, totally let ‘em all ou-ou-out! (Yahoo!)

まだまだ今夜もチャチャチャ madamada kon'ya mo chachacha Yet another night in the rhythm of cha-cha-cha
やんごとならない事情 聞かせてショータイム yangoto naranai jijou kikasete shootaimu A not-so-important matter to reveal, it's showtime!
一緒に泣いてあげましょうか isshoni naite agemashou ka How ‘bout we cry together?
カラカラなサバンナのタイガー karakara na sabana no taigaa A tiger of the parched Savannah

叶わぬ想い 儚い結末がたまんないじゃん kanawanu omoi hakanai ketsumatsu ga tamannai jan I can’t help but long for bittersweet conclusions to tales of unrequited love.
恋のヒストリー 接続したくて koi no hisutorii setsuzoku shitakute I just can’t stand still ‘cause
居ても 立っても 居られません ite mo tatte mo iraremasen I’m itching to connect it to the history of love!

ぴえんぴえん泣いてばかり可哀想な子 pien pien naite bakari kawaisou na ko Poor little girl, you've been crying all this time
そんな君に誓うよ これが僕の運命さ sonna kimi ni chikau yo kore ga boku no unmei sa I promise you, this is the way it’s meant to be
鼻炎だって胃炎だって構わないんだ bien datte ien datte kamawanai nda It doesn’t matter if it’s a stuffy nose or a tummy ache,
手遅れになる前にさあ声を出して頂戴 teokure ni naru mae ni saa koe o dashite choudai Before the point of no return, speak out loud and clear!

ぴえんぴえん泣いてばかり可哀想な子 pien pien naite bakari kawaisou na ko Poor little girl, all she does is look pitiable and cry
そんな君を護るよ そして僕とランデブーさ sonna kimi o mamoru yo soshite boku to randebuu sa I'll protect you, so let’s rendezvous
ぴえん超えてぱおんだって構わないんだ pien koete paon datte kamawanai nda It doesn’t matter if you’re sad beyond sadness
戻れなくなる前に 早く手を伸ばして頂戴 modorenaku naru mae ni hayaku te o nobashite choudai Before you can't go back, quickly stretch out your hand!

ぴえんぴえん泣いてばかり可哀想な子 pien pien naite bakari kawaisou na ko Poor little girl, all she does is throw herself pity parties and cry!
そんな君に誓うよ これが僕の運命さ sonna kimi ni chikau yo kore ga boku no unmei sa I promise you, this is my destiny.
鼻炎だって胃炎だって構わないんだ bien datte ien datte kamawanai nda It doesn’t matter if it’s a stuffy nose or a tummy ache,
手遅れになる前にさあ声を出して頂戴 teokure ni naru mae ni saa koe o dashite choudai Come on, speak up before it's too late!

English translation by Keiko.fujo.shi

Translation Notes[]

  1. ぱおんはすごく「ぴえん」だ、というような意味ですので「ぴえん超えてぱおん」とは、「ぴえん」(悲しくて泣きたい気分)だけど、「ぴえん」という言葉では収まりきらないくらいだ。

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement