Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Xuánkōng
Song title
"悬空"
Traditional Chinese: 懸空
Pinyin: Xuánkōng
English: Enskied[1]
Original Upload Date
January 30, 2016
Singer
Luo Tianyi and Yuezheng Ling
Producer(s)
Funtune:
Tang Tang (composition, arrangement)
Ermao (lyrics)
VegaWhy (guitar)
Xiang Nan (mixing)
Qianyimohua-P (tuning)
Pora, A Shechang (illustration)
Qiao Xi (video editor)
Yi Xuanxi (poster)
Views
260,000+ (BB), 1000+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
告别温热怀抱 gàobié wēnrè huáibào With this farewell we held each other as tightly and warmly as we can
听见微弱祷告 tīngjiàn wéiruò dǎogào With that a weak prayer can be heard
是谁翻动书稿 shì shéi fāndòng shūgǎo Who is it that had flipped over the book
并非无意打扰 bìngfēi wúyì dǎrǎo That had disturbed it with intent
霎那惊醒风暴 shànà jīngxǐng fēngbào In a split moment a storm is roused
蒙昧混沌天真 méngmèi hùndùn tiānzhēn No beauty lies in this barbaric chaos
吸引挣脱 xīyǐn zhēngtuō Inciting a fight to break free from it all
撕扯的不舍 sīchě de bùshě Our reluctance to let go tears us apart

摆脱纠缠外壳 bǎituō jiūchán wàiké Break away from the shell you’ve tangled up in
听见崩断回音 tīngjiàn bēngduàn huíyīn Listen to the sounds of ruination and wreckage
已经丢失船锚 yǐjīng diūshī chuán máo We’ve lost our anchors
天平失去重心 tiānpíng shīqù zhòngxīn Our balance lost as well
地平线模糊一角 dìpíngxiàn móhú yījiǎo The skyline becomes vaguer in our eyes
斑驳不堪上升 bānbó bùkān shàngshēng As we slowly lose light
守护剥落 缓慢的折磨 shǒuhù bōluò huǎnmàn de zhémó Our will to protect, wearing out to this slow torment

在这无处可逃的孤岛 zài zhè wúchù kětáo de gūdǎo On this desolate island with nowhere to run to
苟延残喘着虚弱 gǒuyáncánchuǎn zhe xūruò We are powerless and at steps away from knocking at death’s door
希望如流星加速坠落 xīwàng rú liúxīng jiāsù zhuìluò Hopes are like the shooting stars plummeting across the skies
看着眼前不断的翻过 kàn zhe yǎnqián bùduàn de fānguò Look at the unrelenting obstacles before us
曾经的错汹涌而来 céngjīng de cuò xiōngyǒng ér lái The turbulence of our past mistakes comes back,
又一闪而过 yòu yīshǎn'érguò flashing past us
在这天空沉没的孤岛 zài zhè tiānkōng chénmò de gūdǎo On this desolate island where the skies sink
挣扎剥落着躯壳 zhēngzhá bōluò zhe qūké Our struggling wears down our mortal flesh
地面像落叶不断挣脱 dìmiàn xiàng luòyè bùduàn zhēngtuō The earth beneath our feet are like the falling leaves breaking free without respite
看着注定吞下的苦果 kàn zhe zhùdìng tūn xià de kǔguǒ Look at this bitter outcome we must now bear
是谁的错无法躲过 shì shéi de cuò wúfǎ duǒguò A wrong we can no longer run away from
在悄然坠落 zài qiǎorán zhuìluò We are at sorrow falling

摆脱纠缠外壳 bǎituō jiūchán wàiké Break away from the shell you’ve tangled up in
听见崩断回音 tīngjiàn bēngduàn huíyīn Listen to the sounds of ruination and wreckage
已经丢失船锚 yǐjīng diūshī chuán máo We’ve lost our anchors
天平失去重心 tiānpíng shīqù zhòngxīn Our balance lost as well
地平线模糊一角 dìpíngxiàn móhú yījiǎo The skyline becomes vaguer in our eyes
斑驳不堪上升 bānbó bùkān shàngshēng As we slowly lose light
守护剥落 缓慢的折磨 shǒuhù bōluò huǎnmàn de zhémó Our will to protect, wearing out to this slow torment

在这无处可逃的孤岛 zài zhè wúchù kětáo de gūdǎo On this desolate island with nowhere to run to
苟延残喘着虚弱 gǒuyáncánchuǎn zhe xūruò We are powerless and at steps away from knocking at death’s door
希望如流星加速坠落 xīwàng rú liúxīng jiāsù zhuìluò Hopes are like the shooting stars plummeting across the skies
看着眼前不断的翻过 kàn zhe yǎnqián bùduàn de fānguò Look at the unrelenting obstacles before us
曾经的错汹涌而来 céngjīng de cuò xiōngyǒng ér lái The turbulence of our past mistakes comes back,
又一闪而过 yòu yīshǎn'érguò flashing past us
在这天空沉没的孤岛 zài zhè tiānkōng chénmò de gūdǎo On this desolate island where the skies sink
挣扎剥落着躯壳 zhēngzhá bōluò zhe qūké Our struggling wears down our mortal flesh
地面像落叶不断挣脱 dìmiàn xiàng luòyè bùduàn zhēngtuō The earth beneath our feet are like the falling leaves breaking free without respite
看着注定吞下的苦果 kàn zhe zhùdìng tūn xià de kǔguǒ Look at this bitter outcome we must now bear
是谁的错无法躲过 shì shéi de cuò wúfǎ duǒguò A wrong we can no longer run away from
在悄然坠落 zài qiǎorán zhuìluò We are at sorrow falling

旋转 旋转着黑洞的漩涡 xuánzhuǎn xuánzhuǎn zhe hēidòng de xuánwō Winding, winding around the maelstrom of a black hole
慢慢地慢慢地剖开了光荫里的核 mànmàn de mànmàn de pōu kāi le guāngyīn lǐ de hé Slowly, slowly dissecting the core of the shadow in light
不过是一种因果 bùguò shì yī zhǒng yīnguǒ All said and done it is what we reap
无法降落 世界正在倾倒 wúfǎ jiàngluò shìjiè zhèngzài qīngdǎo No way to descend, the world is at the brink of toppling over

看着眼前不断的翻过 kàn zhe yǎnqián bùduàn de fānguò Look at the unrelenting obstacles before us
曾经的错汹涌而来 céngjīng de cuò xiōngyǒng ér lái The turbulence of our past mistakes comes back,
又一闪而过 yòu yīshǎn'érguò flashing past us
在这天空沉没的孤岛 zài zhè tiānkōng chénmò de gūdǎo On this desolate island where the skies sink
挣扎剥落着躯壳 zhēngzhá bōluò zhe qūké Our struggling wears down our mortal flesh
地面像落叶不断挣脱 dìmiàn xiàng luòyè bùduàn zhēngtuō The earth beneath our feet are like the falling leaves breaking free without respite
看着注定吞下的苦果 kàn zhe zhùdìng tūn xià de kǔguǒ Look at this bitter outcome we must now bear
是谁的错无法躲过 shì shéi de cuò wúfǎ duǒguò A wrong we can no longer run away from
在悄然坠落 zài qiǎorán zhuìluò We are at sorrow falling

English translation by CoolMikeHatsune22

Translation Notes[]

  1. i.e. stranded in the skies

External links[]

Unofficial[]

Advertisement