! | Warning: This song contains questionable elements (Murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"悪徳のジャッジメント" Romaji: Akutoku no Jajjimento English: Judgement of Corruption Official English: Mammon's Court | |||
Original Upload Date | |||
December 22, 2010 (album) June 12, 2011 (PV) | |||
Singer | |||
KAITO Megurine Luka, GUMI (chorus, album version) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,600,000+ (NN), 2,680,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Money is the best lawyer in Hell" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
「さあ 開廷の時間だ」 | "saa kaiten no jikan da" | "Come, it's time for the trial" |
汚された司法 被告の貧富で決まる罪状 | yogosareta shihou hikoku no hinpu de kimaru zaijou | A disgraced administration of justice with charges decided by the defendant's wealth |
houtei no nushi taru watashi ga nozomu no wa seigi yori kane | As the master of the court, I desire money more than justice | |
極悪人でも金さえ払えば救ってやるさ | gokuakunin demo kane sae haraeba sukutte yaru sa | Even if you're a scoundrel, I'll save you if you pay up |
地獄の沙汰も金次第 | jigoku no sata mo kane shidai | Money is the best lawyer in Hell |
容姿や年齢 人種や性別 全て関係ない | youshi ya nenrei jinshu ya seibetsu subete kankei nai | Appearance and age, race and gender, all of it's irrelevant |
大切なことは金が払えるか ただそれだけだ | taisetsu na koto wa kane ga haraeru ka tada sore dake da | What's important is whether you can pay up, that's all there is to it |
お前の人生は私次第 | omae no jinsei wa watashi shidai | Your life depends on me |
救いがほしけりゃ金を出せ! | sukui ga hoshikerya kane o dase! | If you want help, show me the money! |
そう罪は私のさじ加減ひとつ | sou tsumi wa watashi no sajikagen hitotsu | Yes, your sins are my consideration alone |
悪徳のジャッジメント | akutoku no jajjimento | Judgment of corruption |
冤罪の沼からスクわれたいならば | enzai no numa kara sukuwaretai naraba | If you want rescue from a swamp of false charges |
もっとお金を渡しなさい | motto okane o watashinasai | Hand over more money |
足の不自由な娘の為にも金が必要 | ashi no fujiyuu na musume no tame ni mo kane ga hitsuyou | For the sake of my disabled daughter too, I need money |
大罪の器 七つが揃えば願いは叶う | daizai no utsuwa nanatsu ga soroeba negai wa kanau | If I collect the seven vessels of grave sin, my wish will come true |
今日も繰り広げられる疑惑の法廷 | kyou mo kuri hirogerareru giwaku no houtei | Today too in the unfolding courtroom of doubt |
悪人が笑い善人が泣く | akunin ga warai zennin ga naku | The wicked laugh, the innocent cry |
そう罪は私のさじ加減一つ | sou tsumi wa watashi no sajikagen hitotsu | Yes, your sins are my consideration alone |
悪徳のジャッジメント | akutoku no jajjimento | Judgment of corruption |
自らの悲願を叶えるためならば | mizukara no higan o kanaeru tame naraba | If it's to grant my own dearest wish |
非道の槌を振るい続ける | hidou no tsuchi o furui tsuzukeru | I will continue to swing this unjust mallet |
民衆殺しの悪辣将軍 死罪が当然 | minshuugoroshi no akuratsu shougun shizai wa touzen | A vicious general is a mass murderer, a capital crime charge is natural |
渡された賄賂 私は被告に無罪を告げた | watasareta wairo watashi wa hikoku ni muzai o tsugeta | I was handed a bribe, and I declare the defendant innocent |
巻き起こる怒り 始まった内戦 殺された将軍 | makiokoru ikari hajimatta naisen korosareta shougun | In the resulting rage, a civil war began; the general was killed |
無残な死体 野にさらす | muzan na shitai no ni sarasu | His miserable corpse is exposed on the field |
怒りの矛先 私へと向かい 燃え盛る家 | ikari no hokosaki watashi e to mukai moesakaru ie | The force of the anger comes to face me, and my house blazes |
愛しい「娘」よ 二人一緒なら恐怖などない | itoshii "musume" yo futari issho nara kyoufu nado nai | My beloved "daughter," if we're together, I have nothing to fear |
焼け落ちた屋敷から見つかるだろう | yakeochita yashiki kara mitsukaru darou | From the burned down mansion, they'll probably find |
孤独な「親子」の亡骸が… | kodoku na "oyako" no nakigara ga… | The remains of a solitary "parent and child…" |
目が覚めた時に一人いた場所は 冥界の門 | me ga sameta toki ni hitori ita basho wa meikai no mon | When I woke up, the place I was alone in was the gate of the Hellish Yard |
天国か地獄か それを決めるのは |
tengoku ka jigoku ka sore o kimeru no wa meikai no nushi | Heaven or Hell, that is decided by the Master of the Hellish Yard |
極悪人でも金さえ払えば救ってやるさ | gokuakunin demo kane sae haraeba sukutte yaru sa | Even if you're a scoundrel, I'll save you if you pay up |
地獄の沙汰も金次第 | jigoku no sata mo kane shidai | Money is the best lawyer in Hell |
私は微笑み 冥界の主にそっと耳打ち | watashi wa hohoemi meikai no nushi ni sotto mimiuchi | I smile at the Master of the Hellish Yard, and softly whisper in her ear |
「私の財産 貴様なんぞには決して渡さない」 | "watashi no zaisan kisama nanzo ni wa kesshite watasanai" | "I will never hand over my fortune to the likes of you" |
扉に飛び込んだこの身体 | tobira ni tobikonda kono karada | I jumped through the door and my body |
地獄の底へ落ちて行く | jigoku no soko e ochite yuku | Falls right down to the bottom of Hell |
そう罪は私のさじ加減ひとつ | sou tsumi wa watashi no sajikagen hitotsu | Yes, sins are my consideration alone |
悪徳のジャッジメント | akutoku no jajjimento | Judgment of corruption |
たとえ誰だろうと私のこの罪 | tatoe dare darou to watashi no kono tsumi | No matter who it is, I won't approve |
裁くことは認めない | sabaku koto wa mitomenai | Anyone judging this sin of mine |
そういつか再びこの手に集めよう | sou itsuka futatabi kono te ni atsumeyou | Yes, one day I will again gather in my hands |
大罪のフラグメント | daizai no furagumento | The fragments of deadly sin |
その時に地獄は私と娘の | sono toki ni jigoku wa watashi to musume no | In that moment, Hell may turn into |
yuutopia e to kawaru darou… | Me and my daughter's utopia… |
English translation by Pricecheck Translations
Discography
This song was featured on the following albums:
- 悪ノ王国 (Aku no Oukoku) (album)
- 悪徳のジャッジメント ~a court of greed~ (Akutoku no Judgment ~a court of greed~) (album)
- EVILS COURT (album)
- 七つの罪と罰 (Nanatsu no Tsumi to Batsu) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Kaitonation feat. KAITO (album)
External Links
Unofficial
- The Evillious Chronicles Wiki
- VOCALOID Wiki
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- Pricecheck Translations - Translation source
- Pricecheck Translations - Addendum