FANDOM


ServantofEvil
Song title
"悪ノ召使"
Romaji: Aku no Meshitsukai
English: The Servant of Evil
Official English: His Significance of Existence
Original Upload Date
Original: Apr.29.2008
Velvet Remix: Dec.27.2009
Singer
Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
AkunoP (music, lyrics)
Various artists (illust)
Views
Original: 4,130,000+ (NN), 130,000+ (PP)
Velvet Remix: 290,000+ (NN), 16,000+ (PP)
Links
Original: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)
Velvet Remix: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer Role Color
Len Allen Avadonia black
Rin Riliane Lucifen d'Autriche orange
Japanese Romaji English
君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You are the princess, I am a servant
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago Fate divided, miserable twins
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I’ll protect you, if it’s for that
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru I will even become evil

期待の中僕らは生まれた Kitai no naka bokura wa umareta We were born in high expectations
祝福するは教会の鐘 Shukufuku suru wa kyoukai no kane Blessed by the church bells
大人たちの勝手な都合で Otonatachi no katte na tsugou de By the arbitrary circumstances of adults
僕らの未来は二つに裂けた Bokura no mirai wa futatsu ni saketa Our futures were split into two

たとえ世界の全てが Tatoe sekai no subete ga Even if all the world
君の敵になろうとも Kimi no teki ni narou tomo Becomes your enemy
僕が君を守るから Boku ga kimi o mamoru kara Because I will protect you
君はそこで笑っていて Kimi wa soko de waratte ite You should keep on smiling

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You are the princess, I am a servant
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago Fate divided, miserable twins
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I’ll protect you, if it’s for that
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru I will even become evil

隣の国へ出かけたときに Tonari no kuni e dekaketa toki ni While on an outing to the neighboring country,
街で見かけた緑のあの娘 Machi de mikaketa midori no ano ko In town I happened upon that green haired girl.
その優しげな声と笑顔に Sono yasashige na koe to egao ni With that kind voice and smile
一目で僕は恋に落ちました Hitome de boku wa koi ni ochimashita I fell in love at first sight

だけど王女があの娘のこと Dakedo oujo ga ano ko no koto But if the princess
消してほしいと願うなら Keshite hoshii to negau nara Asks me to erase that girl
僕はそれに応えよう Boku wa sore ni kotaeyou I shall answer that
どうして?涙が止まらない Doushite? Namida ga tomaranai Why? These tears won’t stop

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You are the princess, I am a servant
運命分かつ 狂おしき双子 Unmei wakatsu kuruoshiki futago Fate divided, maddened twins
「今日のおやつはブリオッシュだよ」 "Kyou no oyatsu wa buriosshu da yo" “Today’s treat is brioche”
君は笑う 無邪気に笑う Kimi wa warau mujaki ni warau You laugh, you innocently laugh

もうすぐこの国は終わるだろう Mou sugu kono kuni wa owaru darou This country may end very soon
怒れる国民たちの手で Ikareru kokumintachi no te de At the hands of its crazed people
これが報いだというのならば Kore ga mukui dato iu no naraba If it’s said this is our punishment
僕はあえて それに逆らおう Boku wa aete sore ni sakaraou I shall take it upon myself to oppose it

「ほら僕の服を貸してあげる」 "Hora boku no fuku o kashite ageru" “Look, I’ll loan you my clothes”
「これを着てすぐお逃げなさい」 "Kore o kite sugu onigenasai" “Wear them and escape immediately”
「大丈夫僕らは双子だよ」 "Daijoubu bokura wa futago da yo" “It’s alright, we’re twins.”
「きっとだれにもわからないさ」 "Kitto dare ni mo wakaranai sa" “I’m sure no one will know”

僕は王女 君は逃亡者 Boku wa oujo kimi wa toubousha I am the princess, you are a fugitive
運命分かつ 悲しき双子 Unmei wakatsu kanashiki futago Fate divided, sorrowful twins
君を悪だというのならば Kimi o aku da to iu no naraba If it’s said that you’re evil
僕だって同じ 血が流れてる Boku datte onaji chi ga nagareteru Then that same blood runs in me too

むかしむかしあるところに Mukashi mukashi aru tokoro ni Once upon a time
悪逆非道の王国の Akugyaku hidou no oukoku no Reigning at the top
頂点に君臨してた Chouten ni kunrin shiteta Of a fiendish kingdom kingdom
とても可愛い僕の姉弟 Totemo kawaii boku no kyoudai Was my very precious sibling

たとえ世界の全てが Tatoe sekai no subete ga Even if all the world
(ついにその時はやってきて) (Tsui ni sono toki wa yatte kite) (Finally that time arrived)
君の敵になろうとも Kimi no teki ni narou tomo Becomes your enemy
(終わりを告げる鐘が鳴る) (Owari o tsugeru kane ga naru) (The bells signaling the end ring)
僕が君を守るから Boku ga kimi o mamoru kara Because I will protect you
(民衆などには目もくれず) (Minshuu nado ni wa me mo kurezu) (Without taking notice of the crowd)
君はどこかで笑っていて Kimi wa dokoka de waratte ite Keep smiling somewhere
(君は私の口癖を言う) (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu) (You speak my favorite phrase)

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You are the princess, I am a servant
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago Fate divided, miserable twins
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I’ll protect you, if it’s for that
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru I will even become evil

もしも生まれ変われるならば Moshimo umare kawareru naraba If only we could be reborn
その時はまた遊んでね Sono toki wa mata asonde ne Let’s play again then, okay?

English translation by Pricechecktranslation

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.