Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Troubled Boy, Stripping Girl
Song title
"悩める少
Original Upload Date
January 28, 2016
Singer
Fukase
Producer(s)
Owata-P (music, lyrics)
NJFOPIJUP (video)
Mikuma (illustration)
Views
76,000+ (NN), 170,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
あのね ちょっと 聞いてちょっと ano ne chotto kiite chotto Um, would you listen for a bit, just a bit?
キミに言いたいことがある kimi ni iitai koto ga aru There’s something I’d like to tell you.
待って 少し待って matte sukoshi matte Hold on, hold on a little—
頭の中整理するよ atama no naka seiri suru yo I’m putting my brain in order.
きっとキミにとってたいした話じゃないけど kitto kimi ni totte taishita hanashi ja nai kedo This definitely isn't an important topic to you,
ずっと ボクはずっと zutto boku wa zutto But I’ve always, always
キミのことが いやなんでもない kimi no koto ga iya nan demo nai Felt towards you...no, never mind.

さっき キミはさっき sakki kimi wa sakki You looked at me just now, a second ago,
ボクを見て微笑んだんだ boku o mite hohoenda nda And gave me a smile.
ずっと それがずっと zutto sore ga zutto That will always, always
ボクの脳裏を過ぎるんだ boku no nouri o sugiru nda Be running through my mind.
そっか これがきっと sokka kore ga kitto Yes. Right. I suppose I couldn’t call this
一目惚れとか言うのかな hitomebore toka iu no kana Anything but “love at first sight,” could I?
待って いまの待って matte ima no matte Hold on, hold on for now—
ただの独り言だからね tada no hitorigoto dakara ne This is just me rambling to myself, after all.

ああ 言えないよ aa ienai yo Oh, I can’t say
キミのことが好きだなんて kimi no koto ga suki da nante That I like you.
さぁ 前を見て saa mae o mite Come on! I’ll face forward
突き進むんだ tsukisusumu nda And plunge ahead!

ねぇ 少年は悩んだ 少女は脱ぎだした nee shounen wa nayanda shoujo wa nugidashita See, the boy was troubled, while the girl had started to strip.
ねぇ なんで なんで? 待って 待って nee nande nande? matte matte Hey, why, why? Hold on, hold on!
意味わかんない だろうね! imi wakannai darou ne! I don’t know why. “Really, you don’t?!”
酸いも甘いも肌は露わに sui mo amai mo hada wa arawa ni You’re laying bare the bitter and sweet parts of your skin.
ねぇ ちょっと ちょっと 待って 待って nee chotto chotto matte matte Hey, hold on, hold on, wait, wait!
早すぎない? わかるよ! hayasuginai? wakaru yo! Isn’t this moving a little fast? “I know!”
少年は叫んだ 少女は泣き出した shounen wa sakenda shoujo wa nakidashita The boy was yelling, while the girl had started to cry.
ねぇ さっき 言った 愛してる! ウソなの? nee sakki itta aishiteru! uso nano? Hey, I just said I love you! “Was that a lie?”
コヤギ少年とオオカミ少女は koyagi shounen to ookami shoujo wa Indeed, it was the destiny of the little goat boy
そう ずっと きっと すれ違う運命(さだめ) sou zutto kitto surechigau sadame And the wolf girl to never, ever click.

不安なの わかるよ fuan nano wakaru yo I’m anxious. “I know!”
はじめてだもの わかるよ hajimete da mono wakaru yo It’s my first time. “I know!
私とあなた 違うよ watashi to anata chigau yo You and I are different.
追うものと追われるもの ou mono to owareru mono One is pursuing and the other’s being pursued.
悲しい時も苦しい時も kanashii toki mo kurushii toki mo I’ll be by your side
私がそばにいてあげるから watashi ga soba ni ite ageru kara Through sad and painful times, that’s why.
牙を剥いても味見をしてもぜんぶ kiba o muite mo ajimi o shite mo zenbu After all, everything is proof of my love,
愛の証だから ai no akashi dakara Even baring my fangs and taking a sample of you.”

少年は悩んだ 少女は脱ぎだした shounen wa nayanda shoujo wa nugidashita The boy was troubled, while the girl had started to strip.
ねぇ ちょっと ちょっと なんで? なんで? nee chotto chotto nande? nande? Hey, wait, wait, why, why?
好きになった? わかんない! suki ni natta? wakannai! “Did you come to like me?” I don’t know!
本当の愛か本能の愛か hontou no ai ka honnou no ai ka I don’t know whether this is a love born of truth or instinct.
ねぇ ちょっと ちょっと 待って 待って nee chotto chotto matte matte Hey, hold on, hold on, wait, wait!
わかりません! だろうね! wakarimasen! darou ne! I don’t understand! “Really, you don’t?!”
少年は叫んだ 少女は泣き出した shounen wa sakenda shoujo wa nakidashita The boy was yelling, while the girl had started to cry.
ねぇ やっぱ やっぱ きっと きっと nee yappa yappa kitto kitto Hey, all the same, all the same, aren’t you definitely, definitely
食べるでしょ? どうかな? taberu desho? dou kana? Going to eat me up? “What about it?”
コヤギ少年とオオカミ少女は koyagi shounen to ookami shoujo wa Indeed, it was the destiny of the little goat boy
そう ずっと きっと すれ違う運命 sou zutto kitto surechigau sadame And the wolf girl to never, ever click.

ボクはね わからないんだ boku wa ne wakaranai nda I just don’t know
なにが善いとか悪いこととか nani ga ii toka warui koto toka What’s right and what’s wrong.
おとぎ話はわかりやすいよ otogibanashi wa wakariyasui yo They’re so easy to grasp in fairy tales,
だけど世界はわかりにくいよ dakedo sekai wa wakarinikui yo But so hard to grasp in the real world.
だから探すよ ホントの愛を dakara sagasu yo honto no ai o So I’ll look for my true love.
なにが真実 なにがまやかし nani ga shinjitsu nani ga mayakashi What’s real? What’s fake?
騙し騙され学んでいくよ damashi damasare manande iku yo I’ll deceive and be deceived, and I’ll learn.
歩き続けて見つけ出すんだ arukitsuzukete mitsukedasu nda After I keep walking, I’ll find it.

少年は悩んだ 少女も悩んだ shounen wa nayanda shoujo mo nayanda The boy was troubled, and the girl was troubled too.
ねぇ なんで なんで? なんで? なんで? nee nande nande? nande? nande? “Hey, why, why, why, why?
好きになった? わかんない! suki ni natta? wakannai! Did you come to like me?” I don’t know!
本当の愛か本能の愛か hontou no ai ka honnou no ai ka I don’t know whether this is a love born of truth or instinct.
ねぇ 待って 待って 待って 待って nee matte matte matte matte “Hey, wait, wait, wait, wait!”
食べたいの? イヤだよ! tabetai no? iyada yo! Do you want to eat me? “No, I don’t!”

少年は脱ぎだした 少女も脱ぎだした shounen wa nugidashita shoujo mo nugidashita The boy had started to strip, and the girl had started to strip too.
ねぇ やっぱ きっと 愛だよね? だろうね! nee yappa kitto ai da yo ne? darou ne! Hey, in any event, this has got to be love, right? “It must be!”
コヤギ少年とオオカミ少女は koyagi shounen to ookami shoujo wa Indeed, it surely, surely must have been the destiny
そう きっと きっと ずっと ずっと sou kitto kitto zutto zutto Of the little goat boy and the wolf girl
もっと もっと 交じり合う運命 motto motto majiriau sadame To always, always join together more and more.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement