! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (Disturbing imagery); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"恐怖!破綻!暴力性!" Romaji: Kyoufu! Hatan! Bouryokusei! Official English: Horror! Collapse! Violent! | |||
Original Upload Date | |||
June 20, 2024 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
130,000+ (YT), 300+ (PP) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
ぶち上げるよ | buchi ageru yo | I'll raise my voice |
打ち明けるよ | uchiakeru yo | I'll tell you |
友情!不向き!愛情!不向き! | yuujou! fumuki! aijou! fumuki! | Friendship! Not for you! Love! Not for you! |
友達!不向き!恋人!不向き! | tomodachi! fumuki! koibito! fumiki! | Friends! Not for you! Lovers! Not for you! |
ぴにゃにゃにゃにゃにゃにゃ | pinyanyanyanyanyanya | Pinyanyanyanyanyanyan |
踏んじゃいけないもの | funja ikenai mono | Things you shouldn't step on |
踏むと気持ちいいもの♪ | fumu to kimochi ii mono♪ | Things that feel good when you step on them♪ |
耳元でちりちりちりちり燃える音 | mimimoto de chirichiri chirichiri moeru oto | The sound of burning in your ears |
リラックスした様相 | rirakkusu shita yousou | Relaxed appearance |
ねえあなたのお腹をぎゅーしちゃう | nee anata no onaka o gyuu shichau | Hey, I'm squeezing your stomach |
何かに早く心臓を押しつけなきゃ | nanka ni hayaku shinzou o oshi tsukenakya | I have to press my heart against something quickly |
治らないこの思いは | naoranai kono omoi wa | This feeling won't go away |
毎日毎日わたしばっかり構って | mainichi mainichi watachi bakkari kamatte | Every day you only pay attention to me |
いや逆にしんどいか解散っ | iya gyaku ni shindoi ka kaisan | No, on the contrary, it's tiring or we'll break up |
ぴにゃっと! 暴れだすこの本性 | pinyatto! abaredasu kono honshou | Pinyan! This true nature starts to rampage |
愛も暴力も見たい見たい | ai mo bouryoku mo mitai mitai | I want to see love and violence |
ぴにゃっと! 抱きしめてくれたらいいの | pinyatto! dakishimete kuretara ii no | Pinyan! Just hold me tight |
それだけでわたしいいこでいられるから | sore dake de watashi ii ko de irareru kara | That'll be enough for me to be a good girl |
築けなくてごめんね | kizukenakute gomen ne | I'm sorry I couldn't build it |
友情!不向き!愛情!不向き! | yuujou! fumuki! aijou! fumuki! | Friendship! Not for you! Love! Not for you! |
友達!不向き!恋人!不向き! | tomodachi! fumuki! koibito! fumuki! | Friends! Not for you! Lovers! Not for you! |
ぴにゃにゃにゃにゃにゃ | pinyanyanyanyanya | Pinyanyanyanyanya |
踏んじゃいけないもの | funja ikenai mono | Things you shouldn't step on |
踏むと気持ちいいもの♪ | fumu to kimochi ii mono♪ | Things that feel good when you step on them♪ |
耳元でちりちりちりちり燃える音 | mimimoto de chirichiri chirichiri moeru oto | The sound of burning in your ears |
リラックスした様相 | rirakkusu shita yousou | Relaxed appearance |
ねえあなたのお墓もぎゅーしちゃう | nee anata no ohaka mo gyuu shichau | Hey, I'd hug your grave too |
何かに早く心臓を押しつけなきゃ | nanka hayaku shinzou oshi tsukenakya | I have to press my heart against something quickly |
治らないよこの思いは | naoranai yo kono omoi wa | These feelings won't heal |
選ばないけど選んでよ | erabanai kedo erande yo | I won't choose, but please choose |
破綻しきった願い | hatan shi kitta negai | A completely broken wish |
ぴにゃっと! 暴れだすこの本性 | pinyatto! abaredasu kono honshou | Pinyan! This true nature starts to rampage |
愛も暴力もしたいしたい | ai mo bouryoku mo shitai shitai | I want to love and I want to be violent |
ぴにゃっと! 抱きしめてくれたらいいの | pinyatto! dakishimete kuretara ii no | Pinyan! Just hold me tight |
それだけでわたしいいこでいられるから | sore dake de watashi ii ko de irareru kara | That'll be enough for me to be a good girl |
ぴにゃっと! 暴れたいよ…… | pinyatto! abaretai yo...... | Pinyan! I want to rampage... |
こわいから | kowai kara | Because I'm scared |
ぴにゃっと! 暴れだすこの本性 | pinyatto! abaredasu kono honshou | Pinyan! This true nature starts to rampage |
愛も暴力も痛いみたい | ai mo bouryoku mo itai mitai | Both love and violence seem to hurt |
ぴにゃっと! ぴにゃっと! | pinyatto! pinyatto! | Pinyan! Pinyan! |
やっちゃって! | yacchatte | Do it! |
やっぱりわたしいい子でいられないじゃん | yappari watashi ii ko de irarenai jan | I guess I can't be a good girl after all |
気付けなくてごめんね | kitsukenakute gomen ne | I'm sorry I didn't realize |
責任は取らないけど好きになって! | sekinin wa toranai kedo suki ni natte! | I won't take responsibility, but please fall in love with me! |
English translation by SoftForecast
External Links[]
- piapro - Instrumental